Spreuken 26:21 - Vergelijk alle vertalingen

Spreuken 26:21 HTB (Het Boek)

Zoals kolen het vuur doen opgloeien en hout het vuur laat vlammen, zo laat een ruziezoeker ruzies opvlammen.

Spreuken 26:21 NBG51 (NBG-vertaling 1951)

Zoals de kolen de gloed en hout het vuur doen opvlammen, zo een twistziek man de strijd.

Spreuken 26:21 HSV (Herziene Statenvertaling)

Zoals kolen zijn voor vurige kolen en hout is voor een vuur, zo doet een twistzieke man de onenigheid oplaaien.

Spreuken 26:21 BB (BasisBijbel, de bijbel in makkelijk Nederlands)

Zoals door kolen of hout op het vuur de vlammen weer oplaaien, zo laait door een ruzieachtig mens de ruzie op.

Spreuken 26:21 STV (Statenvertaling (Importantia edition))

De dove kool is om de vurige kool, en het hout om het vuur; alzo is een kijfachtig man, om twist te ontsteken.