Spreuken 16:18-25 - Vergelijk alle vertalingen

Spreuken 16:18-25 HTB (Het Boek)

Trots komt voor de vernietiging en hoogmoed voor de val. Het is beter bescheiden te zijn met vriendelijke mensen dan de buit te delen met trotse mensen. Wie Gods woord ter harte neemt, zal het goede vinden, gelukkig is hij die op de HERE vertrouwt. Iemand met een wijs hart zal verstandig worden genoemd en zijn woorden zullen goede lessen in zich bergen. Het verstand van goede leermeesters is een bron van leven, maar de lessen van de dwazen leiden naar de dood. Het hart van een verstandig mens laat hem wijze woorden spreken, en die vormen een overvloed van wijze lessen. Vriendelijke uitspraken zijn als een honingraat, zoet voor de ziel en medicijn voor het lichaam. Iemand kan van zichzelf denken dat hij goed leeft, maar toch leidt zijn levensweg naar de dood.

Spreuken 16:18-25 NBG51 (NBG-vertaling 1951)

Hovaardij gaat vooraf aan het verderf, en hoogmoed komt voor de val. Het is beter nederig van geest te zijn met de armen, dan buit te delen met de hovaardigen. Wie op het woord acht geeft, zal het goede vinden; ja, welzalig hij, die op de HERE vertrouwt. De wijze van hart wordt verstandig genoemd, en zoetheid van lippen versterkt het betoog. Het verstand is voor zijn bezitters een bron van leven, maar de straf voor de dwazen is hun eigen dwaasheid. Het hart van de wijze maakt zijn mond verstandig, en versterkt het betoog op zijn lippen. Vriendelijke woorden zijn als honigzeem, zoet voor de ziel en medicijn voor het gebeente. Soms schijnt een weg iemand recht, maar het einde daarvan voert naar de dood.

Spreuken 16:18-25 HSV (Herziene Statenvertaling)

Trots komt vóór de ondergang, en hoogmoed komt vóór de val. Het is beter met zachtmoedigen nederig van geest te zijn, dan de buit met hoogmoedigen te delen. Wie verstandig omgaat met het woord, zal het goede vinden, en wie op de HEERE vertrouwt: welzalig is hij. De wijze van hart wordt verstandig genoemd, en zoetheid van lippen vermeerdert het inzicht. Het verstand is voor de bezitters ervan een bron van leven, maar de vermaning van dwazen is dwaasheid. Het hart van een wijze maakt zijn mond verstandig, en zal op zijn lippen het inzicht vermeerderen. Lieflijke woorden zijn een honingraat, zoet voor de ziel, en genezing voor de beenderen. Er is soms een weg die iemand recht schijnt, maar het einde ervan zijn wegen van de dood.

Spreuken 16:18-25 BB (BasisBijbel, de bijbel in makkelijk Nederlands)

Als je trots wordt, zal het slecht met je aflopen. Als je eigenwijs bent, kom je ten val. Het is beter om eenvoudig te leven zonder strijd, dan rijk te worden op een oneerlijke manier. Als je leeft zoals God het wil, zal het goed met je gaan. Het is heerlijk voor je als je op de Heer vertrouwt. Als je wijs bent, vinden de mensen je verstandig. Als je vriendelijk spreekt, willen de mensen naar je luisteren. Als je verstandig bent, is dat een bron van leven voor je. Maar de goede raad van dwazen bestaat uit dwaasheid. Als je een wijs hart hebt, zegt je mond wijze dingen. Je zal steeds goede raad weten te geven. Vriendelijke woorden zijn als honing voor de ziel en als medicijn voor het lichaam. Soms denk je dat je op de goede weg bent, terwijl die weg uiteindelijk bij de dood uitkomt.

Spreuken 16:18-25 STV (Statenvertaling (Importantia edition))

Hovaardigheid is voor de verbreking, en hoogheid des geestes voor den val. Het is beter nederig van geest te zijn met de zachtmoedigen, dan roof te delen met de hovaardigen. Die op het woord verstandelijk let, zal het goede vinden; en die op den HEERE vertrouwt, is welgelukzalig. De wijze van hart zal verstandig genoemd worden; en de zoetheid der lippen zal de lering vermeerderen. Het verstand dergenen, die het bezitten, is een springader des levens; maar de tucht der dwazen is dwaasheid. Het hart eens wijzen maakt zijn mond verstandig, en zal op zijn lippen de lering vermeerderen. Liefelijke redenen zijn een honigraat, zoet voor de ziel, en medicijn voor het gebeente. Er is een weg, die iemand recht schijnt; maar het laatste van dien zijn wegen des doods.