Spreuken 1:28-29
Spreuken 1:28-29 Statenvertaling (Importantia edition) (STV)
Dan zullen zij tot Mij roepen, maar Ik zal niet antwoorden; zij zullen Mij vroeg zoeken, maar zullen Mij niet vinden; Daarom, dat zij de wetenschap gehaat hebben, en de vreze des HEEREN niet hebben verkoren.
Spreuken 1:28-29 Herziene Statenvertaling (HSV)
Dan zullen zij tot Mij roepen, maar Ik zal niet antwoorden. Zij zullen mij ernstig zoeken, maar zullen Mij niet vinden, omdat zij de kennis hebben gehaat en de vreze des HEEREN niet hebben verkozen.
Spreuken 1:28-29 NBG-vertaling 1951 (NBG51)
dan zullen zij tot mij roepen, maar ik zal niet antwoorden, zij zullen mij zoeken, maar mij niet vinden. Omdat zij de kennis hebben gehaat en de vreze des HEREN niet hebben verkozen
Spreuken 1:28-29 Het Boek (HTB)
Ja, dan zullen ze mij roepen, maar geen antwoord krijgen. Zij zullen hun best doen mij te vinden, maar zonder resultaat. Zij wilden immers niets weten van kennis en inzicht, van eerbiedig ontzag voor de HERE?
Spreuken 1:28-29 BasisBijbel, de bijbel in makkelijk Nederlands (BB)
Pas als jullie in de ellende zitten, zullen jullie mij roepen. Maar dan zal ik niet antwoorden. Jullie zullen me zoeken, maar me niet vinden. Want jullie hebben nooit verstandig willen zijn. Jullie hebben nooit ontzag voor God willen hebben.