Marcus 5:41 - Vergelijk alle vertalingen

Marcus 5:41 STV (Statenvertaling (Importantia edition))

En Hij vatte de hand des kinds, en zeide tot haar: Talitha kumi! hetwelk is, zijnde overgezet: Gij dochtertje (Ik zeg u), sta op.

Marcus 5:41 HSV (Herziene Statenvertaling)

En Hij pakte de hand van het kind en zei tegen haar: Talitha, koemi! Dat is vertaald: Meisje (Ik zeg je), sta op.

Marcus 5:41 NBG51 (NBG-vertaling 1951)

En Hij vatte de hand van het kind en zeide tot haar: Talita koem, hetgeen betekent: Meisje, ik zeg u, sta op!

Marcus 5:41 HTB (Het Boek)

Hij nam haar bij de hand en zei: ‘Talita koem,’ dat betekent: Sta op, meisje.

Marcus 5:41 BB (BasisBijbel, de bijbel in makkelijk Nederlands)

Hij pakte de hand van het kind en zei tegen haar: "Meisje, sta op!"