Mattheüs 26:36
Mattheüs 26:36 Statenvertaling (Importantia edition) (STV)
Toen ging Jezus met hen in een plaats genaamd Gethsémané, en zeide tot de discipelen: Zit hier neder, totdat Ik heenga, en aldaar zal gebeden hebben.
Mattheüs 26:36 Herziene Statenvertaling (HSV)
Toen ging Jezus met hen naar een plaats die Gethsémané heette, en zei tegen de discipelen: Ga hier zitten, terwijl Ik daar ga bidden.
Mattheüs 26:36 NBG-vertaling 1951 (NBG51)
Toen ging Jezus met hen naar een plaats, genaamd Getsemane, en Hij zeide tot de discipelen: Zet u hier neder, terwijl Ik heenga om daar te bidden.