Job 8:20-21 - Vergelijk alle vertalingen

Job 8:20-21 STV (Statenvertaling (Importantia edition))

Zie, God zal den oprechte niet verwerpen; Hij vat ook de boosdoeners niet bij de hand; Totdat Hij uw mond met gelach vervulle, en uw lippen met gejuich.

Job 8:20-21 HSV (Herziene Statenvertaling)

Zie, God zal de oprechte niet verwerpen, en Hij grijpt kwaaddoeners niet bij de hand. Eens zal Hij je mond weer met lachen vervullen, en je lippen met gejuich.

Job 8:20-21 NBG51 (NBG-vertaling 1951)

Zie, God verwerpt de oprechte niet en Hij vat de boosdoeners niet bij de hand. Eens zal Hij uw mond vervullen met gelach en uw lippen met gejuich

Job 8:20-21 HTB (Het Boek)

Begrijp het dan toch! God verwerpt een oprechte man niet en evenmin geeft Hij voorspoed aan boosdoeners. Eens zal Hij jouw mond weer laten lachen en je lippen zullen weer van vreugde juichen.

Job 8:20-21 BB (BasisBijbel, de bijbel in makkelijk Nederlands)

Luister: mensen die leven zoals God het wil, zal Hij nooit in de steek laten. Maar slechte mensen helpt Hij niet. Op een dag zal Hij ervoor zorgen dat je weer kan lachen. Hij zal ervoor zorgen dat je weer zal kunnen juichen.