Job 12:24-25
Job 12:24-25 Statenvertaling (Importantia edition) (STV)
Hij neemt het hart van de hoofden des volks der aarde weg, en doet hen dwalen in het woeste, waar geen weg is. Zij tasten in de duisternis, waar geen licht is; en Hij doet hen dwalen, als een dronkaard.
Job 12:24-25 Herziene Statenvertaling (HSV)
Hij neemt het hart van de hoofden van een volk op aarde weg, en doet hen ronddwalen in een woestenij, waar geen weg is. Zij tasten rond in de duisternis, waar geen licht is; Hij doet hen ronddwalen als een dronkaard.
Job 12:24-25 NBG-vertaling 1951 (NBG51)
Hij beneemt de hoofden van het volk des lands het verstand, en doet hen ronddwalen in ongebaande wildernis. Zij tasten rond in lichtloze duisternis, en Hij doet hen dwalen als een beschonkene.