Johannes 6:16-17
Johannes 6:16-17 Statenvertaling (Importantia edition) (STV)
En als het avond geworden was, gingen Zijn discipelen af naar de zee. En in het schip gegaan zijnde, kwamen zij over de zee naar Kapernaüm. En het was alrede duister geworden, en Jezus was tot hen niet gekomen.
Johannes 6:16-17 Herziene Statenvertaling (HSV)
En toen het avond werd, daalden Zijn discipelen af naar de zee. En toen zij in het schip gegaan waren, staken zij de zee over naar Kapernaüm. En het was al donker geworden en Jezus was nog niet naar hen toe gekomen.
Johannes 6:16-17 NBG-vertaling 1951 (NBG51)
En toen het avond geworden was, gingen zijn discipelen naar de zee en begaven zich in een schip over de zee naar Kafarnaüm. En het was reeds donker geworden en Jezus was nog niet tot hen gekomen
Johannes 6:16-17 Het Boek (HTB)
Bij het vallen van de avond daalden zijn leerlingen de berg af en kwamen bij het meer. Toen het al donker was en Jezus nog steeds wegbleef, gingen zij in een boot en staken over naar Kafarnaüm.
Johannes 6:16-17 BasisBijbel, de bijbel in makkelijk Nederlands (BB)
Toen het avond was geworden, gingen zijn leerlingen naar het meer. Ze stapten in een boot en begonnen naar de overkant te roeien, naar Kapernaüm. Het was al donker geworden, maar Jezus was nog niet bij hen teruggekomen.