Johannes 5:39-40 - Vergelijk alle vertalingen

Johannes 5:39-40 HTB (Het Boek)

U leest in de boeken van Mozes en de profeten omdat u denkt daarin eeuwig leven te vinden. Al die boeken getuigen over Mij. En toch wilt u niet bij Mij komen om eeuwig leven te vinden.

Johannes 5:39-40 NBG51 (NBG-vertaling 1951)

Gij onderzoekt de Schriften, want gij meent daarin eeuwig leven te hebben, en deze zijn het, welke van Mij getuigen, en toch wilt gij niet tot Mij komen om leven te hebben.

Johannes 5:39-40 HSV (Herziene Statenvertaling)

U onderzoekt de Schriften, want u denkt daardoor eeuwig leven te hebben, en die zijn het die van Mij getuigen. En toch wilt u niet tot Mij komen opdat u leven hebt.

Johannes 5:39-40 BB (BasisBijbel, de bijbel in makkelijk Nederlands)

Jullie bestuderen de Boeken, want jullie verwachten daardoor het eeuwige leven te krijgen. In de Boeken staat wie Ik ben. Maar toch willen jullie niet naar Mij toe komen om eeuwig leven te krijgen.

Johannes 5:39-40 STV (Statenvertaling (Importantia edition))

Onderzoekt de Schriften; want gij meent in dezelve het eeuwige leven te hebben; en die zijn het, die van Mij getuigen. En gij wilt tot Mij niet komen, opdat gij het leven moogt hebben.