Johannes 12:3 - Vergelijk alle vertalingen
Johannes 12:3 STV (Statenvertaling (Importantia edition))
Maria dan, genomen hebbende een pond zalf van onvervalsten, zeer kostelijken nardus, heeft de voeten van Jezus gezalfd, en met haar haren Zijn voeten afgedroogd; en het huis werd vervuld van den reuk der zalf.
Johannes 12:3 HSV (Herziene Statenvertaling)
Maria dan nam een pond zuivere narduszalf van zeer grote waarde, zalfde de voeten van Jezus en droogde Zijn voeten met haar haren af; en het huis werd vervuld met de geur van de zalf.
Johannes 12:3 NBG51 (NBG-vertaling 1951)
Maria dan nam een pond echte, kostbare nardusmirre, en zij zalfde de voeten van Jezus en droogde zijn voeten af met haar haren; en de geur der mirre verspreidde zich door het gehele huis.
Johannes 12:3 HTB (Het Boek)
Maria nam dure nardusolie, goot die over de voeten van Jezus en droogde deze daarna af met haar lange haar. De fijne geur van de nardus vulde het hele huis.
Johannes 12:3 BB (BasisBijbel, de bijbel in makkelijk Nederlands)
Maria nam een pond dure parfum, echte nardus-olie, en zalfde daarmee Jezus' voeten. Daarna droogde ze zijn voeten af met haar haren. De heerlijke geur van de parfum was door het hele huis te ruiken.