Johannes 1:14,17
Johannes 1:14 Statenvertaling (Importantia edition) (STV)
En het Woord is vlees geworden, en heeft onder ons gewoond (en wij hebben Zijn heerlijkheid aanschouwd, een heerlijkheid als des Eniggeborenen van den Vader), vol van genade en waarheid.
Het Evangelie van Johannes 1:17 Statenvertaling (Importantia edition) (STV)
Want de wet is door Mozes gegeven, de genade en de waarheid is door Jezus Christus geworden.
Johannes 1:14 Herziene Statenvertaling (HSV)
En het Woord is vlees geworden en heeft onder ons gewoond (en wij hebben Zijn heerlijkheid gezien, een heerlijkheid als van de Eniggeborene van de Vader), vol van genade en waarheid.
Johannes 1:17 Herziene Statenvertaling (HSV)
Want de wet is door Mozes gegeven, de genade en de waarheid zijn er door Jezus Christus gekomen.
Johannes 1:14 NBG-vertaling 1951 (NBG51)
Het Woord is vlees geworden en het heeft onder ons gewoond en wij hebben zijn heerlijkheid aanschouwd, een heerlijkheid als van de eniggeborene des Vaders, vol van genade en waarheid.
Het evangelie naar Johannes 1:17 NBG-vertaling 1951 (NBG51)
want de wet is door Mozes gegeven, de genade en de waarheid zijn door Jezus Christus gekomen.
Johannes 1:14 Het Boek (HTB)
Het Woord werd een mens en leefde een tijdlang onder ons. Hij was vol genade en waarheid en wij hebben gezien hoe groot Hij is, de enige Zoon van de hemelse Vader.
Johannes 1:17 Het Boek (HTB)
Want Mozes heeft ons ooit de wet gegeven, maar Jezus Christus bracht ons genade en waarheid.
Johannes 1:14 BasisBijbel (BB)
Het Woord werd een mens en Hij heeft bij ons gewoond. We hebben gezien hoe geweldig en machtig Hij is: Hij, Gods enige Zoon, met dezelfde macht als de Vader, liefdevol, vriendelijk, en vol van waarheid.