Jeremia 48:7 - Vergelijk alle vertalingen

Jeremia 48:7 STV (Statenvertaling (Importantia edition))

Want om uw vertrouwen op uw werken, en op uw schatten, zult gij ook ingenomen worden; en Kamos zal henen uitgaan in gevangenis, zijn priesteren en zijn vorsten te zamen.

Jeremia 48:7 HSV (Herziene Statenvertaling)

Want vanwege uw vertrouwen op uw vestingwerken en op uw schatten zult ook u ingenomen worden. Kamos zal in ballingschap weggaan, zijn priesters en zijn vorsten samen.

Jeremia 48:7 NBG51 (NBG-vertaling 1951)

Want om uw vertrouwen op uw werken en op uw schatten zult ook gij gegrepen worden en zal Kemos in ballingschap gaan, zijn priesters en vorsten tezamen

Jeremia 48:7 HTB (Het Boek)

Want u vertrouwde op uw rijkdom en uw eigen prestaties, daarom zult u als balling worden weggevoerd. Uw god Kemos, met al zijn priesters en dienaren, zal worden meegenomen naar verre landen!

Jeremia 48:7 BB (BasisBijbel, de bijbel in makkelijk Nederlands)

Moab, jij hebt vertrouwd op je eigen kracht en op je schatten. Daarom zal ook jij veroverd worden. Je god Kamos zal als buit worden meegenomen, samen met de priesters en de leiders van het land.