Richteren 16:16 - Vergelijk alle vertalingen

Richteren 16:16 STV (Statenvertaling (Importantia edition))

En het geschiedde, als zij hem alle dagen met haar woorden perste, en hem moeilijk viel, dat zijn ziel verdrietig werd tot stervens toe

Richteren 16:16 HSV (Herziene Statenvertaling)

En het gebeurde, toen zij alle dagen zo met haar woorden bij hem aandrong en hem lastigviel, dat zijn ziel het niet langer verdragen kon, tot stervens toe.

Richteren 16:16 NBG51 (NBG-vertaling 1951)

En toen gebeurde het, nadat zij dag aan dag bij hem met haar vragen was blijven aandringen en aanhouden, dat hij ongeduldig werd tot stervens toe

Richteren 16:16-17 HTB (Het Boek)

Ze bleef hem dag in, dag uit aan zijn hoofd zeuren, tot hij er zo verdrietig en moedeloos van werd dat hij haar zijn geheim vertelde. ‘Mijn haar is nooit geknipt,’ bekende hij, ‘want ik ben een Nazireeër van God vanaf mijn geboorte. Als mijn haar zou worden geknipt, zou ik mijn kracht verliezen en net zo machteloos zijn als ieder ander mens.’

Richteren 16:16 BB (BasisBijbel, de bijbel in makkelijk Nederlands)

Dagenlang zeurde ze hem aan zijn hoofd, tot hij er gek van werd.