Jesaja 38:18-20
Jesaja 38:18-20 Statenvertaling (Importantia edition) (STV)
Want het graf zal U niet loven, de dood zal U niet prijzen; die in den kuil nederdalen, zullen op Uw waarheid niet hopen. De levende, de levende, die zal U loven, gelijk ik heden doe; de vader zal den kinderen Uw waarheid bekend maken. De HEERE was gereed om mij te verlossen; daarom zullen wij op mijn snarenspel spelen; al de dagen onzes levens, in het huis des HEEREN.
Jesaja 38:18-20 Herziene Statenvertaling (HSV)
Immers, het graf zal U niet loven, de dood U niet prijzen; wie in de kuil neerdalen, zullen op Uw waarheid niet hopen. De levende, de levende, die zal U loven, zoals ik vandaag. De vader zal zijn kinderen met Uw waarheid bekendmaken. De HEERE was er om mij te verlossen. Daarom zullen wij mijn snarenspel doen klinken, al de dagen van ons leven, in het huis van de HEERE.
Jesaja 38:18-20 NBG-vertaling 1951 (NBG51)
Want het dodenrijk looft U niet, de dood prijst U niet; wie in de groeve zijn neergedaald, hopen niet op uw trouw. De levende, de levende, hij looft U, zoals ik heden doe; de vader maakt zijn zonen uw trouw bekend. De HERE is gereed om mij te verlossen. Daarom doen wij het snarenspel klinken al de dagen van ons leven in het huis des HEREN.
Jesaja 38:18-20 Het Boek (HTB)
Want doden kunnen U niet prijzen. Zij die in het graf zijn, kennen geen hoop en vreugde. De levenden, alleen de levenden, kunnen U prijzen zoals ik nu doe. Laten de vaders het aan hun kinderen doorvertellen. Denk u eens in! De HERE genas mij! Van nu af aan zal ik, zolang ik leef, elke dag in de tempel van de HERE lofliederen zingen op de muziek van de instrumenten.’
Jesaja 38:18-20 BasisBijbel, de bijbel in makkelijk Nederlands (BB)
Want de mensen in het dodenrijk prijzen U niet. Zij hebben niets meer van U te verwachten. Alleen de levende mensen prijzen U. Alleen de mensen die leven, zoals ik nu. Vaders vertellen aan hun zonen hoe trouw U bent. De Heer stond klaar om mij te redden. Daarom zal ik muziek voor U maken en zullen we voor U zingen. Ons leven lang zullen we muziek voor U maken in het heiligdom van de Heer."