Prediker 10:19
Prediker 10:19 Statenvertaling (Importantia edition) (STV)
Men maakt maaltijden om te lachen, en de wijn verheugt de levenden, en het geld verantwoordt alles.
Prediker 10:19 Herziene Statenvertaling (HSV)
Men richt maaltijden aan om te lachen, wijn verblijdt de levenden, en het geld verantwoordt alles.
Prediker 10:19 NBG-vertaling 1951 (NBG51)
Voor genoegen richt men een maaltijd aan, en wijn maakt het leven vrolijk en het geld verantwoordt alles.