Handelingen 2:1-2 - Vergelijk alle vertalingen

Handelingen 2:1-2 HTB (Het Boek)

Op de Pinksterdag waren zij allemaal bij elkaar gekomen. Ineens kwam er uit de hemel een geluid, alsof er een storm opstak. Het was in het hele huis te horen.

Handelingen 2:1-2 NBG51 (NBG-vertaling 1951)

En toen de Pinksterdag aanbrak, waren allen tezamen bijeen. En eensklaps kwam er uit de hemel een geluid als van een geweldige windvlaag en vulde het gehele huis, waar zij gezeten waren

Handelingen 2:1-2 HSV (Herziene Statenvertaling)

En toen de dag van het Pinksterfeest vervuld werd, waren zij allen eensgezind bijeen. En plotseling kwam er uit de hemel een geluid als van een geweldige windvlaag en dat vervulde heel het huis waar zij zaten.

Handelingen 2:1-2 BB (BasisBijbel, de bijbel in makkelijk Nederlands)

Op het Pinksterfeest waren ze allemaal bij elkaar. Plotseling was er een geluid alsof er een stormwind door het hele huis waaide.

Handelingen 2:1-2 STV (Statenvertaling (Importantia edition))

En als de dag van het Pinksterfeest vervuld werd, waren zij allen eendrachtelijk bijeen. En er geschiedde haastelijk uit den hemel een geluid, gelijk als van een geweldigen, gedreven wind, en vervulde het gehele huis, waar zij zaten.