1 Thessalonicenzen 5:23-24
1 Thessalonicenzen 5:23-24 Statenvertaling (Importantia edition) (STV)
En de God des vredes Zelf heilige u geheel en al; en uw geheel oprechte geest, en ziel, en lichaam worde onberispelijk bewaard in de toekomst van onzen Heere Jezus Christus. Hij, Die u roept, is getrouw, Die het ook doen zal.
1 Thessalonicenzen 5:23-24 Herziene Statenvertaling (HSV)
En moge de God van de vrede Zelf u geheel en al heiligen, en mogen uw geheel oprechte geest, de ziel en het lichaam onberispelijk bewaard worden bij de komst van onze Heere Jezus Christus. Hij Die u roept, is getrouw: Hij zal het ook doen.
1 Thessalonicenzen 5:23-24 NBG-vertaling 1951 (NBG51)
En Hij, de God des vredes, heilige u geheel en al, en geheel uw geest, ziel en lichaam moge bij de komst van onze Here Jezus Christus blijken in allen dele onberispelijk bewaard te zijn. Die u roept, is getrouw; Hij zal het ook doen.
1 Thessalonicenzen 5:23-24 Het Boek (HTB)
Laat het zo zijn dat de God van de vrede u volledig voor Zichzelf afzondert en dat uw hele wezen—geest, ziel en lichaam—zuiver blijft tot de komst van onze Here Jezus Christus. En Hij die u geroepen heeft, is trouw en zal doen wat Hij beloofd heeft.