1 Thessalonicenzen 5:16-18
1 Thessalonicenzen 5:16-18 NBG-vertaling 1951 (NBG51)
Verblijdt u te allen tijde, bidt zonder ophouden, dankt onder alles, want dat is de wil Gods in Christus Jezus ten opzichte van u.
1 Thessalonicenzen 5:16-18 Het Boek (HTB)
Wees ook altijd blij. Bid onophoudelijk. Wat er ook gebeurt, dank altijd God, want Hij wil dat u als christenen zo leeft.
1 Thessalonicenzen 5:16-18 BasisBijbel (BB)
Wees altijd blij. Bid zonder ophouden. Dank God altijd, wát er ook gebeurt. Want dat is wat God van jullie wil nu jullie bij Jezus Christus horen.