Mark 2

2
kā‑nipowāspinēt nāpēw
1namōya mihcēt kīsikāwa ē‑ispayik Jesus kāwi kī‑takohtēw Capernaumihk, ēkwa ācimāw ēkota wīkihk ē‑ayāt. 2ēkwa kī‑māwasakowak ēkota mihcēt ayisiyiniwak, ēkosi ē‑nōtiskotātocik pīhcāyihk namōya ohci-tawāw iskwāhtēmihk; ēkota Jesus ē‑kakēskimāt omiywācimowin ohci. 3ēkwa ēsa nēwo nāpēwak pēsiwēwak nāpēwa ē‑nipowāspinēyit. 4ēkwa ēkāya ē‑kī-pīhtikwahācik wiya ē‑nōtiskamātowiht, tahkohc wāskāhikanihk kī‑tawinamwak apahkwānihk ēkota ispimihk ita Jesusa kā‑ayāt; ēkota ēsa nīhtāpēkinēwak ōhi nāpēwa otaspisimoniyihk ē‑pimisiniyit. 5Jesus wiya ē‑kiskēyihtahk iyikohk kahkiyaw anihi ē‑tāpwēwakēyimikot, itēw anihi nāpēwa, “nikosis, kimaci-tōtamowina kikāsīnamākawin.”
6ātiht kā‑kiskinohamākēcik wiyasiwēwin ēkota ē‑apicik ōmisi isi-māmitonēyihtamwak, 7“tānēhki awa ōma kā‑isi-pīkiskwēt? ē‑pāstāmāt kisē-manitowa. awīna ka‑kī-kāsīnamawāt awiya omaci-tōtamowiniyiw, kisē-manitow piko!”
8sēmāk Jesus kī‑kiskēyihtam tānisi ē‑itēyihtamiyit. ēkosi ōmisi itēw ēsa, “tānēhki ōmisi isi kā‑macēyihtamēk? 9nawac cī wēhcasin kita-wīhtamāht awa kā‑nipowāspinēt, ‘kimaci-tōtamowina kikāsīnamākawin,’ ispīhci kita-wīhtamāht kita-otinahk otaspisimon ēkwa kita-pimohtēt? 10kika-wāpahtihitināwāw, ayisiyinīwikosisān ayāw miyikowisiwin ōta askīhk kita-kāsīnamākēt maci-tōtamowina.” ēkosi anihi kā‑nipowāspinēyit nāpēwa kī‑itēw, 11“kiwīhtamātin, pasikō, otina kitaspisimon ēkwa ati-kīwē!”
12ēkosi ana nāpēw pasikōw ēkwa ē‑otinahk otaspisimon kī‑ati-kakwēciyāhow. ōki wiya ē‑kitāpamācik kī‑māmaskātamwak ēkwa ē‑mamihcimācik kisē-manitowa. “namōya ōma wīhkāc ēkosi ē‑isi-wāpahtamāhk,” itwēwak ēsa.
Jesus wīsāmēw Leviya
13āsay mīna Jesus kī‑itohtēw sisonē Galilee sākahikanihk. mihcēt ayisiyiniwak kī‑wāsakāmēskawēwak Jesusa, ēkwa ē‑kiskinohamākocik miywācimowin. 14ē‑mēkwā-pimohtēt kī‑wāpamēw otipahikēhiwēwa okimānāhk ohci, Levi itimāwa, okosisiyiwa Alphaeusa, ē‑apiyit otipahikēwikamikosiyihk. ōmisi itēw ēsa Jesus, “āstam, pimitisahon.” Levi kī‑pasikōw ē‑pimitisahwāt.
15mwēstas Jesus kī‑nitawi-mīcisow Leviya wīkiyihk, mihcēt otipahikēhiwēwak mīna aniki kā‑pīwēyihtākosicik kī‑pimitisahwēwak Jesusa, ēkwa mihcēt kī‑wīci-mīcisōmēw mīna okiskinohamawākana. 16ātiht kā‑kiskinohamākēcik wiyasiwēwin, ēwakonik Phariseewak, ē‑wāpamācik Jesusa ē‑wīci-mīcisōmāyit kā‑pīwēyihtākosiyit mīna otipahikēhiwēwa, kakwēcimēwak kiskinohamawākana ē‑itācik, “tānēhki kā‑wīci-mīcisōmāt ēwakotowahk ayisiyiniwa?”
17Jesus ē‑pēhtawāt ōma ē‑itwēyit, itēw ēsa, “otāhkosiwak aniki kā‑nitawēyimācik maskihkīwiyiniwa, namōya aniki kā‑miywāyācik. namōya ē‑pē-tēpwātakik kita-pē-pimitisahocik kwayask kā‑itātisicik, māka kā‑pīwēyimihcik.”
Jesus kakwēcimāw īwanisīhisowin ohci
18pēyakwāw ēsa kī‑īwanisīhisowak John okiskinohamawākana ēkwa mīna Phariseewak. ēkwa ātiht ayisiyiniwak kī‑pē-kakwēcimēwak Jesusa ē‑itācik, “tānēhki okiskinohamawākana John ēkwa Phariseewak okiskinohamawākaniwāwa kā‑īwanisīhisocik ēkwa aniki kiya namōya?”
19ōmisi itēw ēsa Jesus, “ē‑itēyihtamēk cī aniki kā‑wīhkomihcik kihci-wīkihtowinihk ēkāya kita-mīcisocik? namōya ēkosi kita-kī-ihkihk, wiya ēkota ē‑ayāt ana nāpēw kā‑wīkihtot. 20māka kita-otihcipayiw ana nāpēw kā‑wīkihtot kētahtawē kita-sipwēhtahāw, ēkosi ēkwa kiyām kita-īwanisīhisowak.
21“namōya awiyak āpacihtāw oski-papakiwayānis kita-ohci-mīsahahk kayāsasākay, ayisk ka‑āciwēpāyāw anima ayānis kita-tātopayiw anima kayāsēkin. ēkwa nawac kita-misi-tātopayiw. 22ahpō mīna namōya awiyak asowatāw kayāsi-pahkēkinowatihk oski-sōmināpoy, ayisk kita-tātopayiw anima kayāsi-pahkēkinowat, ēkosi kita-wanihcikātēw. māka nawac oski-sōmināpoy kita-asowatāhk oski-pahkēkinowatihk.”
Jesus kakwēcimāw Jewak#2.23 sōtāwiyiniwak otayamihēwi-kīsikāmiwāw
23pēyakwāw Jesus ē‑pimohtēcik kistikānihk. okiskinohamawākana kī‑mā-manipitēyiwa pahkwēsikanihkāna. ē‑ayamihēwi-kīsikāyik anima Jewak#2.23 sōtāwiyiniwak wiyawāw ohci. 24ēkosi Phariseewak ōmisi itēwak Jesusa, “tānēhki ōma kā‑tōtahkik ē‑patahahkik wiyasiwēwin kitayamihēwi-kīsikāmināhk?”
25ōmisi itēw Jesus, “kēhcināc kikiskēyihtēnāwāw kihci-masinahikanihk ē‑itācimiht David, ispīhk ē‑nōhtēhkatēcik nāpēwa kā‑wīcēwāt. 26kī‑pīhtikwēw kihci-ayamihēwikamikohk ēkwa kī‑mowēw pahkwēsikana ē‑kī-pakitināsowiht āta ēkāya ē‑itastēk piko awiyak kita-mowāt, otayamihēwiyiniwak piko. kī‑asamēw owīcēwākana. ēkospīhk Abiathar ē‑māwaci-kihci-ayamihēwiyinīwit.”
27ēkwa ōmisi ati-itēw, “ayamihēwi-kīsikāw kī‑osīhtamawāwak ayisiyiniwak ohci, namōya wiya ayamihēwi-kīsikāw kita-tipēyimikocik ayisiyiniwak. 28ēkosi ahpō piko ayisiyinīwikosisān tipēyihtam ayamihēwi-kīsikāw.”

अहिले सेलेक्ट गरिएको:

Mark 2: PCSBR

हाइलाइट

कपी गर्नुहोस्

तुलना

शेयर गर्नुहोस्

None

तपाईंका हाइलाइटहरू तपाईंका सबै यन्त्रहरूमा सुरक्षित गर्न चाहनुहुन्छ? साइन अप वा साइन इन गर्नुहोस्