YouVersion လိုဂို
ရှာရန် အိုင်ကွန်

انجیل مَرقُس 10

10
تعلیم دربارَهِ طَلاک
1عیسی از آنکا دَر اُمَ و اُ منطکَهِ یهودیَه و آنراوِ رود اردُن چو. جماعت دَفَیدو دُورُش جمع آبُدِت، و عیسی دَفَیدو چُنِ عادت همیشَه، شُ آنایا تعلیم دَ. 2عالمِی فِرکَهِ فَریسی حَد عیسی اُندِت و اَسِی اِکِه امتحانُش بِکنِت از آنا شُپُرسی: «شرعاً روائِه که مرد اُ زِنَش طَلاک هادَ؟» 3عیسی جواب اُشدَ: «موسی پیغامبر چه حُکمی شُ شما دَ؟» 4آنایا شُگُت: «موسی اُشهِشتِ که مرد طَلاَکنامَه‌ای بِنوسِه و اُ زِنَش وِل بِکو.» 5عیسی شُ آنایا گُت: «موسی وَخاطر اِکِه دلتو سنگِه اِ حُکما اَسِی شما اُشنِوِشت. 6ولی از شروع خلکت، ”خدا اُ آنایا مرد و زَن خَلک اُشکِه.“ 7”وَخاطر هَمِ، مرد اُ با و نَنَشو وِل اَکو، اُ زِنِ خوش اَنُخِه، 8و آن دوتا یَک بَدن اَبِت.“ پَ آنایا دِگَه دوتا نَه، بلکه یَک بَدنِت. 9پَ چِی که خدا جفت اُشکِردِ، انسان جدا نِکو.»
10وَختی تِی خونَه هادِت، شاگردیا دَفَیدو دربارَهِ اِ موضوعا از عیسی سؤال شُکِه. 11عیسی شُ آنایا گُت: «هرکَه اُ زِنَش طَلاک هادَ و زِنِیدو بِگِرِ، در حَک زِنَش زِنا اَکو. 12و اَگَه زِنی از شوش طَلاک بِگِرِ و شوی دِگَه بِکو، زِنا اَکو.»
بِهِری بَچیا حَدِ ما بِلگِت
13مردم اُ بَچیا حَدِ عیسی شُدائو تا دست شُن لو نِسِه و برکتشو هادَ. ولی شاگردیا شُن مردم نِهِب دَ. 14عیسی وَختی اِئا اُشدی، بُری تَریخ بو و شُ شاگردیاش گُت: «بِهِری تَ بَچیا حَدِ ما بِلگِت؛ جلوشو مَگِری، اَسِی که پادشاهِنِ خدا مال اینا کَسِیه. 15حکیکتاً، اُ شما اَگام، هرکَه پادشاهِنِ خدائا چُنِ یَک بَچی کَبول نِکو، هِسوَخت اُ آنا جا ناچِه.» 16و عیسی اُ بَچیا شُ بغل کِه، لِی آنایا دست اُشنَه و شُ آنایا برکت دَ.
جَوون پولدار
17وَختی عیسی اُ رَه اُفتَه، یَک مردی وَ خیز اُمَ، جلووُش جاک اُشزاد و اُشپُرسی: «استاد خَش، باید چه بِکنام تا وارث زندگِنِ اَبَدی بِبام؟» 18عیسی جواب اُشدَ: «اَسِی چه اُ ما خَش گُتاش؟ هِسکَه خَش نی غیر از خدا و بَس. 19حُکمِی خدائا اَدانِش: ”کَتل مَکو، زِنا مَکو، دُزی مَکو، شهادت دارُو مَدِ، حُکَه بازی مَکو، اُ با و نَنَت احترام هُنِس.“» 20مِ مَردا جواب اُشدَ: «استاد، هَمَهِ اِیا از جَوونی اَنجوم اُمدَدِ.» 21عیسی وَ محبت چَش شُ مِ مَردا کِه و شُ آنا گُت: «تو یَک چی کام اُتَه، اُچا هرچی اُتَه بِفرِش و اُ فخیریا هادِ که تِی آسِمو گنج اُتَه. مِ موکَوا بِدا و از ما پیروی بِکو.» 22مِ مَردا از اِ حرف عیسی نا امید بو و وَ غصه از آنکا چو، اَسِی که بُری پولدار هاد.
23عیسی اُ دوروبَر چَش اُشکِه، شُ شاگردیاش گُت: «چاد سختِه که پولداریا تِک پادشاهِنِ خدا اُچِت!» 24شاگردیا از حرفِی عیسی تعجب شُکِه. ولی عیسی دَفَیدو شُ آنایا گُت: «اَی بَچیا، جا چِدَ اُ پادشاهِنِ خدا چاد سختِه! 25رَد بُدَئِه اُشتر از کَلَئِه سوزن آسونتَئِه تا اِکِه یَک آدام پولدار اُ تِک پادشاهِنِ خدا اُچِه.» 26شاگردیا که بُری هُشکشو اُشزادِستاد، شُن عیسی گُت: «پَ کِه شَشابِه نجات پیدا بِکو؟» 27عیسی چَش شُ آنایا کِه و اُشگُت: «اِ اَسِی انسان غیرممکنه، ولی اَسِی خدا اینا نی؛ اَسِی که مَچی اَسِی خدا ممکنه.»
28پِطرُس شُ عیسی گُت: «بِبِن، اَما مَچیا وِل مُکِردِ و اَزدُمبالَهِ تو اُندِستِم.» 29عیسی اُشگُت: «حکیکتاً، اُ شما اَگام، کسی نی که وَخاطر ما و وَخاطر انجیل، خونَش یا کاکَیّا یا دادَیّا یا نَنَه یا با یا بَچیاش یا زِمِنیاش وِل اُشکِردِسبِه، 30و تِی اِ زَمونا، صد برابر بِشتَه، خونَه‌یّا و کاکَیّا و دادَیّا و نَنَه‌یّا و بَچیا و زِمِنیا و اُمرَهِ آنا آزار و اذیت اُ دست نیارِ و تِی زَمونی که اَدا هم زندگِنِ اَبَدی نصیبُش نِبِه. 31ولی خیلیا که اوّلِت آخر اَبِت و آنایاکِه آخرِت اوّل اَبِت!»
سوّمین پیشگوئِنِ عیسی دربارَهِ مرگ و زندَه آبُدَش
32آنایا تِی رَه شهر اورشلیم هادِت و عیسی جلوتَه از آنایا اَچو. شاگردیا تعجب شُکِردِستاد و کسِی که اَزدُمبالَشو اَچِدِت، تِرسِدِستادِت. عیسی دَفَیدو دوازده‌تا شاگردُش شُ لَرد بو و دربارَهِ چِی که کَرار هاد اَسِی آنا اتفاک بِفتِه، شُ آنایا گُت. 33عیسی اُشگُت: «بِبِنی، اُ اورشلیم اَچِم. اُ پُسِ انسان دست کاهِنِی گَپ معبد و معلمِی تورات اَتِت، آنایا اُ آنا محکوم اُ مرگ اَکنِت و اُ تحویل غیریهودِنیا اَتِت. 34آنایا رِشخاند شَکنِت، تُف شُلو اَبِئِت، شَلاق شَزنِت و شَکشِت. و آنا بعد از سه راز زندَه اَدَبِه.»
درخواست یعکوب و یوحَنا
35یعکوب و یوحَنا پُسِی زِبِدی حَدِ عیسی اُندِت و شُگُت: «استاد، خواهش اَکنِم چِی که از تو مُئِه، اَسِی اَما اَنجوم هاتِش!» 36عیسی شُ آنایا گُت: «چه تُئِه اَسِی شما بِکنام؟» 37آنایا شُگُت: «بِهِر که تِی شکوه و جلال تو، یکی اُ طرف راستُت و یِکِیدو اُ طرف چپُت هُنِئِم.» 38عیسی شُ آنایا گُت: «شما نادانی چه تُئِه. تاشابِه از پیالَه عذابی که ما اَدَخرام، واخری یا غُسل تعمیدی که ما اَگِرام، بِگِری؟» 39آنایا شُگُت: «بله، ماشابِه.» عیسی شُ آنایا گُت: «شما هم از پیالَه‌ای که ما اَدَخرام، اَدَخری و تعمیدی که ما اَگِرام، اَگِری. 40ولی اختیارُش دست ما نی که بِگام، کِ اُ طرف راست یا کِ اُ طرف چپُم هُنی. اِ جَی‌یا مال کَسِیه که اَسِی آنایا آمادَه بُدِ.»
41وَختی ده تا شاگرد دِگَه اِئا شُشُنُفت، از یعکوب و یوحَنا بُری تَریخ بُدِت. 42عیسی اُ آنایا شُحَدِ خوش جار زاد و اُشگُت: «شما اَدانی آنایاکِه حاکمِی کومِی دِگَه اُ حساب دِئِت، اُ آنایا سروری اَکنِت، و گَپتَه‌یّاشو اُ آنایا فَرمو اَتِت. 43ولی بین شما اینا نِبِه. بلکه هرکَه شَئِه بین شما گَپ بِه، باید نوکر شما بِه. 44و هرکَه شَئِه بین شما اوّل بِه، باید غُلوم هَمَه بِه. 45اَسِی که حتی پُسِ انسان نِمَ تا خدمتُش بِکنِت، بلکه اُمَ تا خدمت بِکو و جونُش اَسِی آزادِنِ خیلیا هادَ.»
عیسی اُ بارتیمائوسِ کور شفا اَدَ
46آنایا اُ شهر اَریحا رَسِدِت. وَختی عیسی اُمرَهِ شاگردیاش و جماعت گاتی از اَریحا دَر اَچِدِت، یَک گَدَی کور وَ اسم بارتیمائوس، که پُسِ تیمائوس هاد، بغل رَه اُداستاد. 47وَختی بارتیمائوس اُششُنُفت که عیسی ناصری رَد بُدا، کال اُشکِه و اُشگُت: «اَی عیسی، اَی پُسِ داوود پادشاه، اُ ما رحم بِکو!» 48خیلیا شُن آنا نِهِب دَ و شُگُت که ساکت آبِه، ولی آنا بِشتَه کال شَکِه و شَگُت: «اَی پُسِ داوود، اُ ما رحم بِکو!» 49عیسی وَایستَ و اُشگُت: «اُ آنا جار بِزنی.» آنایا شُن مِ مرد کورا جار زاد و شُن آنا گُت: «خاطرُت جمع بِه! آپابِش، جارُت زَتا.» 50بارتیمائوس عباش شُ لَرد بِست، از جاش جَخت و حَدِ عیسی اُمَ. 51عیسی از آنا اُشپُرسی: «چه تَئِه اَسِی تو بِکنام؟» مِ مرد کورا جواب اُشدَ: «استاد، مَئِه چَشیام دَفَیدو بِبِنِه.» 52عیسی شُ آنا گُت: «اُچا که ایمونُت شُ تو شفا دَدِ.» جِخُو چَشِی مِ مرد کورا واز آبو و اَزدُمبالَهِ عیسی اُ رَه اُفتَه.

လက်ရှိရွေးချယ်ထားမှု

انجیل مَرقُس 10: LAB

အရောင်မှတ်ချက်

မျှဝေရန်

ကူးယူ

None

မိမိစက်ကိရိယာအားလုံးတွင် မိမိအရောင်ချယ်သောအရာများကို သိမ်းဆည်းထားလိုပါသလား။ စာရင်းသွင်းပါ (သို့) အကောင့်ဝင်လိုက်ပါ