2 Makabi 14
14
(1 Makabi 7:1-21)
1Taem trifala yia i gopas finis, Jiudas hemi herem dat Demitrias, san blong Selukas, hemi kam soa finis long haba long Tripolis, wetem plande soldia wea olketa strong tumas, an wetem olketa sip blong hem, 2an hemi kilim dae finis King Antiokas, an Lisias hu hemi gadian blong king. Demitrias nao hemi holem hol lan raonem disfala taon ya.
3-4Long yia 151,#14:4 “Long yia 151” Datfala yia hemi 161 B.K. wanfala man, nem blong hem Alkimas, hemi go long King Demitrias ya. Fastaem Alkimas ya hemi holem disfala waka olsem hedprist, an taem olketa Grik kam insaet long Jerusalem an holem biktaon ya, hem seleva tu hemi wiling fo falom kaen laef blong olketa Grik. Bikos hemi duim olsem, hemi no klin long ae blong God. Hemi luksave seleva dat bae hemi no save holem moa disfala waka olsem hedprist, an hemi fraet tumas long olketa Jiu bikos hemi savegud nao bae olketa laekem fo kilim hem. Taem Alkimas hemi go kasem king, hemi givim long hem wanfala kraon wea olketa mekem long gol, wetem wanfala brans blong pamtri an samfala brans blong oliv, olsem olketa Jiu save givim long Tambuhaos, bat hemi no mekem klia long king long watkaen samting nao hemi bringim kam long hem. 5Samfala de bihaen, Demitrias hemi kolem Alkimas fo hemi kam long miting blong olketa advaesa blong king, an hemi askem Alkimas watkaen samting olketa Jiu i planem fo duim. Distaem nao Alkimas hemi barava faendem gud wei fo hemi talemaot ravis tingting blong hem.
6Hemi stanap long ae blong king an hemi tok olsem, “Wanfala grup wea olketa kolem Hasidia olketa stap long olketa Jiu, an Jiudas Makabi nao hemi lida blong olketa. Disfala grup ya i laekem fo faet tumas, an olketa talem plande stori fo mekem bele blong olketa pipol kros tumas. Olketa les fo falom lo blong gavman, an olketa no save duim enisamting fo mekem ples blong mifala hemi stap long piis. 7Nao, bikos olketa duim olsem, mi no save holem moa disfala waka olsem hedprist, wea hemi bikfala waka wea mi tekem long traeb blong dadi blong mi. So nao mi kam long hia tude, 8bikos mi tingim strong long waka blong yu, king, hemi mas go stret, an fo mekem tu laef blong olketa pipol blong mi hemi kamap gudfala. Ya, krangge wei blong Jiudas an grup blong hem hemi mekem disfala trabol hemi kasem evriwea long lan blong mifala. 9Yu, king, yu save lavem gud olketa pipol. Mi barava askem yu nao fo lukluk gud long olketa samting ya. Yu mas duim samfala samting mekem disfala ravis wei hemi finis wea hemi kasem long mifala an long ples blong mifala. 10Sapos Jiudas hemi laef yet, disfala lan wea yu lukaftarem bae hemi no save stap long piis.”
Demitrias hemi sendem Nikeno fo go long Jiudia
11Taem Alkimas hemi tok finis, evri advaesa blong king hu i barava les long Jiudas, olketa mekem moa plande toktok long Demitrias long olketa samting ya, an olketa barava mekem bele blong king hemi kros nogud long Jiudas. 12So king Demitrias hemi siusim nao Nikeno fo hemi stap gavna long provins long Jiudia. Nikeno ya, hemi bikman blong olketa soldia wea olketa faet long elifan. So Demitrias hemi sendem go Nikeno fo go long Jiudia, 13an hemi talem long Nikeno fo hemi go an kilim dae Jiudas an raosim olobaot olketa hu i stap long saet blong Jiudas. An hemi talem long hem tu fo hemi putumap moa Alkimas fo hemi waka moa olsem hedprist long Tambuhaos wea hemi bikfala winim olketa narafala tambu haos long disfala wol. 14An evri narafala pipol wea olketa lusim Jiudia bikos Jiudas hemi laekem fo faetem olketa, olketa kam help long saet blong Nikeno, bikos olketa tingim bikfala safa an trabol bae hemi kasem olketa Jiu, an bae olketa save tekem evrisamting blong olketa Jiu.
15Nao, olketa#1 Makabi 7:27-28. Jiu i herem dat Nikeno hemi kam fo faetem olketa, an evri narafala pipol wea olketa stap long lan blong olketa, olketa helpem hem tu. So olketa torowe dast long hed blong olketa seleva an prea strong long God wea hemi siusim traeb blong olketa olsem pipol blong hem seleva olowe. Disfala God ya, hemi no save les fo helpem olketa taem olketa askem hem. 16Bihaen, Jiudas, hem nao hemi lida blong olketa, hemi talem long olketa fo go, an olketa go mitim enemi blong olketa long wanfala ples kolsap long vilij long Adasa. 17Saemon brata blong Jiudas hemi stat fo faet wetem Nikeno, bat hemi had tumas fo Saemon fo winim hem bikos soldia blong hem olketa sapraes tumas taem Nikeno an grup blong hem olketa kam fo faet. 18Nomata hemi olsem, taem Nikeno hemi herem strong blong Jiudas an olketa soldia blong hem wea olketa strong tumas fo faet long ples blong olketa, Nikeno hemi les fo faet wetem olketa, an hemi tingim nao fo mekem piis wetem olketa. 19So hemi sendem go Posidonias, an Teodotas, an Matatias, fo olketa go an mekem agrimen fo piis wetem olketa Jiu.
20Olketa lida long tufala saet ya olketa barava toktok longtaem tumas long diswan, an afta longfala toktok ya olketa stretem disfala agrimen. Nao bihaen, tufala lida ya i go an talem olsem long olketa soldia blong olketa, “Mitufala mekem finis wanfala agrimen, an hemi gud sapos yumi stop fo faet nao.” An evriwan long olketa i hapi tumas. 21An bihaen moa, olketa putum wanfala de wea bae tufala Jiudas an Nikeno tufala seleva nomoa i kam tugeta fo toktok. Long datfala de ya, tufala saet evriwan ya i sendem goap tufala sea blong king fo tufala bae sidaon long hem. 22Nao Jiudas hemi putum samfala soldia blong hem fo olketa redi fo faet, nogud olketa enemi laea long hem nating, an trikim hem an kasholem hem an kilim hem. Bat nomoa, no enisamting hemi hapen. Tufala lida ya i stori gud nomoa. 23Bihaen, Nikeno hemi stap long Jerusalem longtaem lelebet, an hemi no duim eni nogud samting long olketa Jiu, an hemi talem long olketa hu i kam wetem hem fo gobaek long ples blong olketa. 24Nao, distaem Nikeno an Jiudas tufala kamap barava brata gud tumas, an tufala wakabaot gudfala tugeta. 25An Nikeno hemi talem long Jiudas fo hemi marit mekem hem garem pikinini. Jiudas hemi agri an so hemi marit, an hemi stap kuaet an laef gud olsem olketa narafala pipol.
Nikeno hemi kamap enemi long Jiudas moa
26Taem Alkimas hedprist, hemi lukim tufala Nikeno an Jiudas tufala barava brata gud olsem, hemi go an tekem kopi blong disfala agrimen wea tufala i mekem, an hemi go long king Demitrias. Hemi go ripot long Demitrias dat Nikeno hemi les fo falom gavman blong king ya, bikos hemi promisim Jiudas fo hemi tekova long disfala waka olsem gavna long ples ya, nomata Jiudas hemi enemi blong king. 27Olketa laea toktok olsem nao hemi barava mekem king hemi kros nogud tumas, an long ravis tingting blong hem hemi raetem wanfala leta go long Nikeno an hemi talem dat hemi barava no laekem nao disfala agrimen wea hemi mekem wetem Jiudas. Hemi odarem hem tu fo hemi kasholem Jiudas Makabi an sendem hem go kuiktaem long Antiok.
28Taem disfala leta ya hemi go kasem Nikeno, hemi barava wari tumas, an hemi no save wanem nao fo hemi duim, bikos hemi les fo spoelem moa agrimen wea hemi duim wetem narafala man wea hemi no duim enisamting nogud wetem hem. 29Bat hemi had fo hem tu fo no falom oda blong king, an so hemi trae fo faendem samfala wei fo hemi trikim Jiudas fo kasholem hem. 30Jiudas hemi luksave nao wea Nikeno hemi no garem gudfala tingting long hem, an taem tufala toktok, Nikeno hemi toknogud long hem, so Jiudas hemi save dat wanfala nogud samting bae hemi hapen. Nao, hemi tekem plande pipol blong hem an olketa gohaed long wanfala ples.
31Taem Nikeno#1 Makabi 7:29-30. hemi faendemaot dat Jiudas hemi save wanem bae hemi duim long hem, hemi go stret long Tambuhaos long taem wea olketa prist i ofarem bone sakrifaes, an hemi odarem olketa fo kasholem Jiudas an tekem kam long hem. 32Olketa prist ya olketa tokstrong long hem an tok olsem, “!Long ae blong God, mifala talemaot trufala samting! !Mifala no save wea nao Jiudas hemi gohaed long hem!” 33Den Nikeno hemi som ap raet han blong hem, an hemi poendem fingga blong hem long Tambuhaos ya, an hemi suea nogud an hemi sei, “Sapos yufala no kasholem Jiudas an putum hem long han blong mi, bae mi spoelem nogud disfala Tambuhaos ya, an bae mi spoelem tu disfala olta ya, an long ples blong hem stret, bae mi bildim wanfala naesfala holi haos blong god Dionisas.” 34Den Nikeno hemi lusim olketa an hemi goawe. Nao, olketa prist olketa openem han blong olketa goap long God an olketa prea long hem bikos hem nao hemi save sevem ples blong olketa, an olketa tok olsem, 35“Lod, no enisamting hemi no stap long han blong yu, yu seleva nao yu siusim Tambuhaos blong yu fo hemi stap long ples ya, mekem yu stap wetem mifala olowe. 36Lod, yu seleva nomoa yu holi, an mifala jes klinim Tambuhaos blong yu ya falom lo blong yu, an hemi klin long ae blong yu. So mifala askem yu fo yu lukaftarem hem olowe.”
Rasis hemi dae fo ples blong hem
37Long datfala taem wanfala lida blong olketa Jiu hemi stap long Jerusalem, Rasis nao nem blong hem. Olketa ripotem hem long Nikeno an talem long hem dat hemi save helpem gud olketa pipol blong hem long plande samting, an evri pipol olketa tinghae long hem an kolem hem, “Dadi blong olketa Jiu.” 38Wanfala taem bifoa taem olketa Jiu i stat fo faet agensim king, Rasis hemi stanap strong fo falom lo an kastom blong olketa Jiu, nomata olketa pipol blong king i kilim hem o mekem hem safa. Long datfala taem ya, olketa tekem hem go long kot bikos hemi stanap strong olsem. 39Nao, Nikeno hemi laekem fo evriwan olketa luksave wea hemi barava les long olketa Jiu, so hemi sendem go 500 soldia blong hem fo go kasholem Rasis. 40Long tingting blong hem, Nikeno hemi tingim olsem, sapos hemi holem Rasis, bae olketa narafala Jiu bae olketa fraet nogud. 41Taem olketa soldia blong Nikeno olketa kolsap holem datfala hae taoa wea Rasis hemi stap, olketa traem fo openem tufala bikfala doa long taoa ya, an olketa faendem faea fo bonem tufala doa ya. Taem Rasis hemi luksave dat olketa stanap finis raonem disfala ples ya, an hemi no save faendem eniples fo hemi gohaed moa long hem, so hemi trae fo kilim hem seleva long naef fo faet blong hem. 42Hemi tingim dat hemi gud nomoa fo hemi dae wetem bikfala gud nem, winim fo hemi dae long sem long han blong olketa nogud pipol.
43Bat Rasis hemi wari tumas fo duim olsem, so naef fo faet blong hem hemi mis nating nomoa, an hemi no dae. An taem hemi lukim olketa soldia i kam insaet long tufala doa ya, hemi klaemap kuiktaem long wolston ya, an olsem wanfala strong man tumas, hemi jamdaon long olketa soldia wea i stap long daon. 44Evri pipol olketa muv gobaek kuiktaem tumas, an hemi foldaon nomoa long ples wea olketa muv goaot long hem. 45Bat hemi laef yet an hemi barava kros nogud tumas, nomata blad hemi kamaot long bodi blong hem wea hemi garekil, hemi stanap an ran olobaot insaet long olketa pipol wea olketa stap long dea, an hemi go klaemap wanfala bikfala rok. 46Blad blong hem kolsap ranaot finis nao, an hemi pulumaot bele blong hem, an hemi holem long tufala han blong hem, an hemi torowe godaon long olketa pipol wea i stap long daon. Taem hemi duim olsem ya, hemi prea long Lod, wea hemi Lod long laef an dae, fo mekem hem givimbaek bele blong hem long wanfala de. Dae blong Rasis hemi olsem nao.
Nikeno hemi plan fo faet wetem Jiudas
လက္ရွိေရြးခ်ယ္ထားမွု
2 Makabi 14: SIDC
အေရာင္မွတ္ခ်က္
မၽွေဝရန္
ကူးယူ

မိမိစက္ကိရိယာအားလုံးတြင္ မိမိအေရာင္ခ်ယ္ေသာအရာမ်ားကို သိမ္းဆည္းထားလိုပါသလား။ စာရင္းသြင္းပါ (သို႔) အေကာင့္ဝင္လိုက္ပါ
Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.
2 Makabi 14
14
(1 Makabi 7:1-21)
1Taem trifala yia i gopas finis, Jiudas hemi herem dat Demitrias, san blong Selukas, hemi kam soa finis long haba long Tripolis, wetem plande soldia wea olketa strong tumas, an wetem olketa sip blong hem, 2an hemi kilim dae finis King Antiokas, an Lisias hu hemi gadian blong king. Demitrias nao hemi holem hol lan raonem disfala taon ya.
3-4Long yia 151,#14:4 “Long yia 151” Datfala yia hemi 161 B.K. wanfala man, nem blong hem Alkimas, hemi go long King Demitrias ya. Fastaem Alkimas ya hemi holem disfala waka olsem hedprist, an taem olketa Grik kam insaet long Jerusalem an holem biktaon ya, hem seleva tu hemi wiling fo falom kaen laef blong olketa Grik. Bikos hemi duim olsem, hemi no klin long ae blong God. Hemi luksave seleva dat bae hemi no save holem moa disfala waka olsem hedprist, an hemi fraet tumas long olketa Jiu bikos hemi savegud nao bae olketa laekem fo kilim hem. Taem Alkimas hemi go kasem king, hemi givim long hem wanfala kraon wea olketa mekem long gol, wetem wanfala brans blong pamtri an samfala brans blong oliv, olsem olketa Jiu save givim long Tambuhaos, bat hemi no mekem klia long king long watkaen samting nao hemi bringim kam long hem. 5Samfala de bihaen, Demitrias hemi kolem Alkimas fo hemi kam long miting blong olketa advaesa blong king, an hemi askem Alkimas watkaen samting olketa Jiu i planem fo duim. Distaem nao Alkimas hemi barava faendem gud wei fo hemi talemaot ravis tingting blong hem.
6Hemi stanap long ae blong king an hemi tok olsem, “Wanfala grup wea olketa kolem Hasidia olketa stap long olketa Jiu, an Jiudas Makabi nao hemi lida blong olketa. Disfala grup ya i laekem fo faet tumas, an olketa talem plande stori fo mekem bele blong olketa pipol kros tumas. Olketa les fo falom lo blong gavman, an olketa no save duim enisamting fo mekem ples blong mifala hemi stap long piis. 7Nao, bikos olketa duim olsem, mi no save holem moa disfala waka olsem hedprist, wea hemi bikfala waka wea mi tekem long traeb blong dadi blong mi. So nao mi kam long hia tude, 8bikos mi tingim strong long waka blong yu, king, hemi mas go stret, an fo mekem tu laef blong olketa pipol blong mi hemi kamap gudfala. Ya, krangge wei blong Jiudas an grup blong hem hemi mekem disfala trabol hemi kasem evriwea long lan blong mifala. 9Yu, king, yu save lavem gud olketa pipol. Mi barava askem yu nao fo lukluk gud long olketa samting ya. Yu mas duim samfala samting mekem disfala ravis wei hemi finis wea hemi kasem long mifala an long ples blong mifala. 10Sapos Jiudas hemi laef yet, disfala lan wea yu lukaftarem bae hemi no save stap long piis.”
Demitrias hemi sendem Nikeno fo go long Jiudia
11Taem Alkimas hemi tok finis, evri advaesa blong king hu i barava les long Jiudas, olketa mekem moa plande toktok long Demitrias long olketa samting ya, an olketa barava mekem bele blong king hemi kros nogud long Jiudas. 12So king Demitrias hemi siusim nao Nikeno fo hemi stap gavna long provins long Jiudia. Nikeno ya, hemi bikman blong olketa soldia wea olketa faet long elifan. So Demitrias hemi sendem go Nikeno fo go long Jiudia, 13an hemi talem long Nikeno fo hemi go an kilim dae Jiudas an raosim olobaot olketa hu i stap long saet blong Jiudas. An hemi talem long hem tu fo hemi putumap moa Alkimas fo hemi waka moa olsem hedprist long Tambuhaos wea hemi bikfala winim olketa narafala tambu haos long disfala wol. 14An evri narafala pipol wea olketa lusim Jiudia bikos Jiudas hemi laekem fo faetem olketa, olketa kam help long saet blong Nikeno, bikos olketa tingim bikfala safa an trabol bae hemi kasem olketa Jiu, an bae olketa save tekem evrisamting blong olketa Jiu.
15Nao, olketa#1 Makabi 7:27-28. Jiu i herem dat Nikeno hemi kam fo faetem olketa, an evri narafala pipol wea olketa stap long lan blong olketa, olketa helpem hem tu. So olketa torowe dast long hed blong olketa seleva an prea strong long God wea hemi siusim traeb blong olketa olsem pipol blong hem seleva olowe. Disfala God ya, hemi no save les fo helpem olketa taem olketa askem hem. 16Bihaen, Jiudas, hem nao hemi lida blong olketa, hemi talem long olketa fo go, an olketa go mitim enemi blong olketa long wanfala ples kolsap long vilij long Adasa. 17Saemon brata blong Jiudas hemi stat fo faet wetem Nikeno, bat hemi had tumas fo Saemon fo winim hem bikos soldia blong hem olketa sapraes tumas taem Nikeno an grup blong hem olketa kam fo faet. 18Nomata hemi olsem, taem Nikeno hemi herem strong blong Jiudas an olketa soldia blong hem wea olketa strong tumas fo faet long ples blong olketa, Nikeno hemi les fo faet wetem olketa, an hemi tingim nao fo mekem piis wetem olketa. 19So hemi sendem go Posidonias, an Teodotas, an Matatias, fo olketa go an mekem agrimen fo piis wetem olketa Jiu.
20Olketa lida long tufala saet ya olketa barava toktok longtaem tumas long diswan, an afta longfala toktok ya olketa stretem disfala agrimen. Nao bihaen, tufala lida ya i go an talem olsem long olketa soldia blong olketa, “Mitufala mekem finis wanfala agrimen, an hemi gud sapos yumi stop fo faet nao.” An evriwan long olketa i hapi tumas. 21An bihaen moa, olketa putum wanfala de wea bae tufala Jiudas an Nikeno tufala seleva nomoa i kam tugeta fo toktok. Long datfala de ya, tufala saet evriwan ya i sendem goap tufala sea blong king fo tufala bae sidaon long hem. 22Nao Jiudas hemi putum samfala soldia blong hem fo olketa redi fo faet, nogud olketa enemi laea long hem nating, an trikim hem an kasholem hem an kilim hem. Bat nomoa, no enisamting hemi hapen. Tufala lida ya i stori gud nomoa. 23Bihaen, Nikeno hemi stap long Jerusalem longtaem lelebet, an hemi no duim eni nogud samting long olketa Jiu, an hemi talem long olketa hu i kam wetem hem fo gobaek long ples blong olketa. 24Nao, distaem Nikeno an Jiudas tufala kamap barava brata gud tumas, an tufala wakabaot gudfala tugeta. 25An Nikeno hemi talem long Jiudas fo hemi marit mekem hem garem pikinini. Jiudas hemi agri an so hemi marit, an hemi stap kuaet an laef gud olsem olketa narafala pipol.
Nikeno hemi kamap enemi long Jiudas moa
26Taem Alkimas hedprist, hemi lukim tufala Nikeno an Jiudas tufala barava brata gud olsem, hemi go an tekem kopi blong disfala agrimen wea tufala i mekem, an hemi go long king Demitrias. Hemi go ripot long Demitrias dat Nikeno hemi les fo falom gavman blong king ya, bikos hemi promisim Jiudas fo hemi tekova long disfala waka olsem gavna long ples ya, nomata Jiudas hemi enemi blong king. 27Olketa laea toktok olsem nao hemi barava mekem king hemi kros nogud tumas, an long ravis tingting blong hem hemi raetem wanfala leta go long Nikeno an hemi talem dat hemi barava no laekem nao disfala agrimen wea hemi mekem wetem Jiudas. Hemi odarem hem tu fo hemi kasholem Jiudas Makabi an sendem hem go kuiktaem long Antiok.
28Taem disfala leta ya hemi go kasem Nikeno, hemi barava wari tumas, an hemi no save wanem nao fo hemi duim, bikos hemi les fo spoelem moa agrimen wea hemi duim wetem narafala man wea hemi no duim enisamting nogud wetem hem. 29Bat hemi had fo hem tu fo no falom oda blong king, an so hemi trae fo faendem samfala wei fo hemi trikim Jiudas fo kasholem hem. 30Jiudas hemi luksave nao wea Nikeno hemi no garem gudfala tingting long hem, an taem tufala toktok, Nikeno hemi toknogud long hem, so Jiudas hemi save dat wanfala nogud samting bae hemi hapen. Nao, hemi tekem plande pipol blong hem an olketa gohaed long wanfala ples.
31Taem Nikeno#1 Makabi 7:29-30. hemi faendemaot dat Jiudas hemi save wanem bae hemi duim long hem, hemi go stret long Tambuhaos long taem wea olketa prist i ofarem bone sakrifaes, an hemi odarem olketa fo kasholem Jiudas an tekem kam long hem. 32Olketa prist ya olketa tokstrong long hem an tok olsem, “!Long ae blong God, mifala talemaot trufala samting! !Mifala no save wea nao Jiudas hemi gohaed long hem!” 33Den Nikeno hemi som ap raet han blong hem, an hemi poendem fingga blong hem long Tambuhaos ya, an hemi suea nogud an hemi sei, “Sapos yufala no kasholem Jiudas an putum hem long han blong mi, bae mi spoelem nogud disfala Tambuhaos ya, an bae mi spoelem tu disfala olta ya, an long ples blong hem stret, bae mi bildim wanfala naesfala holi haos blong god Dionisas.” 34Den Nikeno hemi lusim olketa an hemi goawe. Nao, olketa prist olketa openem han blong olketa goap long God an olketa prea long hem bikos hem nao hemi save sevem ples blong olketa, an olketa tok olsem, 35“Lod, no enisamting hemi no stap long han blong yu, yu seleva nao yu siusim Tambuhaos blong yu fo hemi stap long ples ya, mekem yu stap wetem mifala olowe. 36Lod, yu seleva nomoa yu holi, an mifala jes klinim Tambuhaos blong yu ya falom lo blong yu, an hemi klin long ae blong yu. So mifala askem yu fo yu lukaftarem hem olowe.”
Rasis hemi dae fo ples blong hem
37Long datfala taem wanfala lida blong olketa Jiu hemi stap long Jerusalem, Rasis nao nem blong hem. Olketa ripotem hem long Nikeno an talem long hem dat hemi save helpem gud olketa pipol blong hem long plande samting, an evri pipol olketa tinghae long hem an kolem hem, “Dadi blong olketa Jiu.” 38Wanfala taem bifoa taem olketa Jiu i stat fo faet agensim king, Rasis hemi stanap strong fo falom lo an kastom blong olketa Jiu, nomata olketa pipol blong king i kilim hem o mekem hem safa. Long datfala taem ya, olketa tekem hem go long kot bikos hemi stanap strong olsem. 39Nao, Nikeno hemi laekem fo evriwan olketa luksave wea hemi barava les long olketa Jiu, so hemi sendem go 500 soldia blong hem fo go kasholem Rasis. 40Long tingting blong hem, Nikeno hemi tingim olsem, sapos hemi holem Rasis, bae olketa narafala Jiu bae olketa fraet nogud. 41Taem olketa soldia blong Nikeno olketa kolsap holem datfala hae taoa wea Rasis hemi stap, olketa traem fo openem tufala bikfala doa long taoa ya, an olketa faendem faea fo bonem tufala doa ya. Taem Rasis hemi luksave dat olketa stanap finis raonem disfala ples ya, an hemi no save faendem eniples fo hemi gohaed moa long hem, so hemi trae fo kilim hem seleva long naef fo faet blong hem. 42Hemi tingim dat hemi gud nomoa fo hemi dae wetem bikfala gud nem, winim fo hemi dae long sem long han blong olketa nogud pipol.
43Bat Rasis hemi wari tumas fo duim olsem, so naef fo faet blong hem hemi mis nating nomoa, an hemi no dae. An taem hemi lukim olketa soldia i kam insaet long tufala doa ya, hemi klaemap kuiktaem long wolston ya, an olsem wanfala strong man tumas, hemi jamdaon long olketa soldia wea i stap long daon. 44Evri pipol olketa muv gobaek kuiktaem tumas, an hemi foldaon nomoa long ples wea olketa muv goaot long hem. 45Bat hemi laef yet an hemi barava kros nogud tumas, nomata blad hemi kamaot long bodi blong hem wea hemi garekil, hemi stanap an ran olobaot insaet long olketa pipol wea olketa stap long dea, an hemi go klaemap wanfala bikfala rok. 46Blad blong hem kolsap ranaot finis nao, an hemi pulumaot bele blong hem, an hemi holem long tufala han blong hem, an hemi torowe godaon long olketa pipol wea i stap long daon. Taem hemi duim olsem ya, hemi prea long Lod, wea hemi Lod long laef an dae, fo mekem hem givimbaek bele blong hem long wanfala de. Dae blong Rasis hemi olsem nao.
Nikeno hemi plan fo faet wetem Jiudas
လက္ရွိေရြးခ်ယ္ထားမွု
:
အေရာင္မွတ္ခ်က္
မၽွေဝရန္
ကူးယူ

မိမိစက္ကိရိယာအားလုံးတြင္ မိမိအေရာင္ခ်ယ္ေသာအရာမ်ားကို သိမ္းဆည္းထားလိုပါသလား။ စာရင္းသြင္းပါ (သို႔) အေကာင့္ဝင္လိုက္ပါ
Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.