YouVersion လိုဂို
ရွာရန္ အိုင္ကြန္

1 Makabi 12

12
Agrimen wetem tufala Rom an Spata
1Taem Jonatan hemi lukim olsem evrisamting wea hemi tingim hemi kamap gud moa, hemi siusim samfala man blong hem an sendem olketa go long Rom fo olketa go fo mekem niu moa datfala agrimen wea olketa mekem wetem olketa long Rom bifoa. 2Hemi raetem go wanfala leta olsem tu fo olketa long Spata an long samfala deferen ples. 3Olketa man ya olketa go long Rom, an olketa go kasem miting haos blong olketa bikman, an olketa tok olsem long olketa, “Jonatan hedprist an evri pipol long Jiudia, olketa sendem mifala fo kam an mekem niu moa disfala agrimen wea mifala mekem wetem yufala bifoa.” 4So olketa long Rom olketa agri long hem, an bihaen olketa givim long olketa man ya samfala leta fo olketa givim long evri bikman long evri kantri wea olketa wakabaot go, mekem no eni nogud samting bae hemi kasem olketa taem olketa gobaek long Jiudia.
5Hem nao kopi long toktok blong Jonatan wea hemi raetem long leta fo go long olketa Spata:
6Mi Jonatan hedprist, wetem olketa lida an olketa prist, an evri pipol long Jiudia, mifala raetem disfala leta fo yufala olketa brata blong mifala long Spata. Piis hemi stap long yufala. 7Wanfala taem bifoa, Arias king blong yufala hemi raet kam long Onias hedprist blong mifala, an hemi talem olsem tufala traeb blong pipol blong yumitufala olketa brata finis. Mifala raetemdaon moa datfala leta blong Arias an givim go wanfala kopi wetem disfala leta blong mifala. 8Long datfala taem, Onias hemi barava tok hapi long olketa man hu i tekem kam datfala leta an toktok blong yufala, wea hemi somaot klia olsem yufala help long saet blong mifala an yufala brata blong mifala. 9An long disfala taem, nomata mifala no nidim eniwan fo helpem mifala bikos mifala tekem strong blong mifala long holi buk wea mifala garem, 10mifala laekem tumas fo yumi mekem niu moa disfala agrimen blong yumi. Mifala no laekem yufala fo fogetem mifala bikos plande yia olketa go finis stat taem yufala raet kam long mifala. 11Mifala tingim yufala olowe long prea blong mifala, an mifala mekem bone ofaring long holi de an long olketa narafala fist de, olsem hemi fitim olketa brata fo duim. 12Mifala hapi tumas tu bikos nem blong yufala hemi kamap bik tumas. 13Bikfala safa tumas hemi kasem mifala, hemi fitim fo mifala fo mekem plande faet, bikos olketa traeb wea olketa stap raonem mifala olketa kam fo faetem mifala olowe. 14Insaet long taem blong olketa faet ya, mifala no laekem fo mekem eniwan safa, yufala, o olketa hu i helpem mifala, o olketa brata blong mifala, 15bikos Lod nao hemi helpem mifala. Hem nao hemi winim olketa enemi blong mifala an sevem mifala from olketa. 16So, mifala siusim Numenias san blong Antiokas, an Antipata san blong Jason, an sendem tufala go long Rom fo mekem niu moa agrimen blong mifala olsem mifala relativ. 17Mifala sendem go tufala tu fo go kasem yufala wetem gudfala toktok blong mifala, an tufala bae givim long yufala disfala leta fo mekem niu moa disfala agrimen blong yumi olsem yumi reletif. 18So nao mifala laekem fo yufala sendem kam baek ansa blong yufala.
19Hem ya nao kopi long leta ya wea Arias king blong yufala hemi raetem kam long Onias bifoa:
20“Mi Arias king long Spata mi raet go long yu Onias hedprist. Piis hemi stap wetem yu. 21Mifala jes faendem wanfala buk an long buk ya hemi stap olsem yumi Spata an Jiu yumi reletif nomoa, an yumi stat kam evriwan long Ebraham. 22Bikos mifala faendemaot diswan, mifala laekem tumas fo save sapos yufala stap gud o nomoa. 23Mifala talem long yufala olsem evrisamting blong mifala an buluka blong mifala olketa blong yufala, an evrisamting blong yufala an buluka blong yufala olketa blong mifala tu. Mifala sendem go olketa man blong mifala wetem disfala leta ya, an olketa bae talem evrisamting long yufala.”
Jonatan an Saemon redi fo faet
24Jonatan hemi herem olsem wea olketa bikman blong Demitrias olketa kambaek moa fo faetem hem wetem bikfala grup blong soldia wea olketa plande winim moa bifoa. 25Jonatan hemi no wandem olketa fo kam insaet long provins blong hem, so hemi lusim Jerusalem an go mitim olketa fo faet long kantri long Hamat. 26Hemi sendem go samfala man blong hem fo olketa go lukluk long ples wea olketa enemi i stap, an taem olketa kambaek olketa storim olsem olketa enemi redi fo kam faetem olketa Jiu long naet. 27Taem san hemi godaon, Jonatan hemi odarem evri soldia fo gadem ples wea olketa stap. 28Taem olketa enemi herem olsem Jonatan an olketa ami blong hem olketa stap redi fo faet, olketa fraet nogud an seksek, an olketa lusim olketa faea wea olketa laetem, an olketa ranawe. 29Jonatan an olketa soldia blong hem olketa lukim olketa faea ya, an olketa no save wanem nao hemi hapen go-go kasem neks moning. 30Den Jonatan hemi ronem olketa go bihaen, bat hemi no save kasem olketa, bikos olketa krosim finis Riva Eluteras. 31So Jonatan hemi taneraon an go faetem wanfala traeb blong Arebia wea olketa kolem Sabad. Hemi winim olketa an tekem evrisamting blong olketa. 32Bihaen hemi lusim long dea, an hemi go long Damaskas. So Jonatan hemi wakabaot insaet long disfala hol provins long Jiudia.
33Long disfala taem tu, Saemon hemi go fo faet, an hemi kasem Askelon an olketa strong haos blong soldia wea i stap raonem taon ya. Bihaen hemi taneraon an go long Jopa. 34Den hemi livim wanfala grup blong soldia fo stap long dea, bikos hemi herem dat olketa pipol long dea i redi fo givim strong haos long Jopa fo olketa ami blong Demitrias.
35Taem Jonatan hemi kambaek, hemi kolem kam tugeta evri bikman, an hemi tok olsem long olketa, “Yumi mas bildim samfala strong haos blong soldia long Jiudia, 36an bildim hae moa disfala wolston long Jerusalem. An yumi mas bildim tu wanfala hae wolston fo divaedem strong haos blong soldia from biktaon ya. Diswan mekem strong haos ya hemi stap seleva, an olketa soldia no save baem enisamting o salem enisamting long biktaon ya.” 37Evri pipol olketa waka tugeta gud an bildim hae moa disfala wolston blong biktaon ya, bikos haf blong wolston long saet long bus long Kidron vali, hemi barava brekdaon nao, an haf wolston long Kapenata hemi brekdaon lelebet tu. 38Saemon hemi bildim baek moa disfala taon long Adida long botom long maonten Saeon. An hemi mekem wolston raonem hem, an mekem tufala bikfala geit wea hemi save satem strong.
Trifo hemi holem Jonatan
39Bihaen, Trifo hemi traem fo kilim king Antiokas, mekem hem seleva kamap king long Siria, 40bat hemi fraet tumas sapos Jonatan hemi herem disfala samting ya an hemi no laekem, an bae hemi kam faetem hem fo stopem hem. So Trifo hemi redim olketa soldia blong hem, an hemi go long Bet-San. Long dea nao hemi tingim fo holem Jonatan an kilim dae. 41Bat Jonatan hemi kam tu long Bet-San wetem 40,000 soldia wea olketa save gud fo faet. 42Taem Trifo hemi lukim bikfala grup blong soldia wea olketa kam wetem Jonatan, hemi fraet fo hemi statem faet. 43So hemi tok gud long Jonatan an preisim hem long ae blong olketa advaesa blong hem. Hemi givim plande gif long hem an talem long olketa advaesa an soldia blong hem fo olketa mas obeim Jonatan long sem wei olketa duim long hem seleva. 44Den Trifo hemi tok olsem long Jonatan, “!Yumitufala no enemi! ?Waswe nao yu mekem olketa soldia blong yu olketa safa nating? 45Sapos yu sendem olketa gobaek long ples, an yu siusim samfala nomoa fo stap wetem yu, an bihaen yu go wetem mi long Tolemais. Mi bae givim yu datfala biktaon, wetem olketa evri strong haos wea olketa bildim wolston raonem, an olketa soldia blong mi, an evri advaesa blong mi. Bihaen bae mi tanebaek an mi go hom. Ya, hem nao rison fo mi kam long hia.”
46Nao Jonatan hemi bilivim toktok blong Trifo an hemi sendem olketa soldia blong hem fo gobaek long Jiudia. 47Hemi tekem 3,000 soldia blong hem, bat hemi putum 2,000 fo stap long Galili, an hemi tekem 1,000 nomoa fo go wetem hem long Tolemais. 48Taem Jonatan hemi go insaet long Tolemais, olketa pipol long taon ya olketa satem strong bikfala geit ya, an olketa holem Jonatan an kilim evri man wea olketa kam wetem hem. 49Den Trifo hemi sendem go olketa soldia blong hem wea olketa wakabaot an olketa wea i go long hos, fo go long Galili an long levol graon long Jesreel fo kilim olketa haf long olketa soldia blong Jonatan. 50Olketa soldia blong Jiu i save dat olketa holem Jonatan, an olketa tingim dat Jonatan wetem evri man wea olketa go wetem hem i dae finis, bat olketa no fraet, an olketa stanap an go fo faet. 51Taem olketa enemi lukim olketa Jiu i redi finis fo faet fo sevem laef blong olketa, olketa tanebaek nating. 52Bihaen, olketa soldia blong olketa Jiu i gobaek long Jiudia, an olketa barava fraet tumas. Evri pipol i krae bikos olketa tingim Jonatan an olketa hu i go wetem hem, olketa dae evriwan. 53Long disfala taem nao, evri narafala traeb hu i stap raonem olketa Jiu, olketa traem fo spoelem olketa, an olketa tok olsem, “Nao, no eniwan hemi lidim olketa Jiu o helpem olketa. Yumi save go an faetem olketa an kilim olketa evriwan dae, mekem nem blong olketa hemi finis long disfala wol.”

လက္ရွိေရြးခ်ယ္ထားမွု

1 Makabi 12: SIDC

အေရာင္မွတ္ခ်က္

မၽွေဝရန္

ကူးယူ

None

မိမိစက္ကိရိယာအားလုံးတြင္ မိမိအေရာင္ခ်ယ္ေသာအရာမ်ားကို သိမ္းဆည္းထားလိုပါသလား။ စာရင္းသြင္းပါ (သို႔) အေကာင့္ဝင္လိုက္ပါ