1 Makabi 11
11
Tolemi hemi winim Aleksanda Epifanes
1Tolemi Meksiks king blong Ijip, hemi kolem tugeta ami blong hem wea olketa plande winim sanbis long saetsi, an hemi tekem plande sip tu. So hemi redi fo go faetem Aleksanda an trikim hem an holem provins blong hem. 2Nao hemi stanap an go long Siria wetem toktok blong piis, an olketa pipol long olketa taon olketa openem geit an welkamem hem. Hem nao wanem Aleksanda hemi talem olketa fo duim, bikos Tolemi hemi dadi blong waef blong hem. 3Long evri taon wea Tolemi hemi go, hemi putum wanfala grup blong soldia. 4Taem hemi kasem Asdod, olketa pipol long dea olketa som hem holi haos blong Dagon wea Jonatan hemi bonem, wetem evrisamting wea hemi spoelem insaet long bikfala taon ya an insaet long olketa smolfala taon raonem hem. Bodi blong olketa hu i dae olketa leidaon olobaot evriwea. An bodi blong olketa wea Jonatan hemi bonem olketa, olketa hipimap long rod wea Tolemi hemi wakabaot falom. 5Olketa ripotem long Tolemi evrisamting wea Jonatan hemi duim. Olketa tingim bae hemi kros long Jonatan, bat Tolemi hemi no talem enisamting. 6Jonatan hemi go long Jopa fo mitim Tolemi. Long dea nao tufala mekem toktok blong piis, an tufala stap long dea long wanfala naet. 7Den Jonatan hemi go wetem hem go kasem Riva Eluteras, an bihaen hemi gobaek long Jerusalem. 8Dastawe Tolemi hemi holem finis evri taon wea olketa stap long saetsi go kasem Selusia wea hemi stap long saetsi. Hem nao hao hemi duim plan blong hem fo winim Aleksanda.
9Den Tolemi hemi sendem toktok go long Demitrias an hemi tok olsem, “Yumitufala mas mekem wanfala agrimen. Dota blong mi hemi maritim Aleksanda, an mi bae tekemaot long hem an givim go long yu fo yu maritim, an bae mi letem yu fo yu rulim provins blong dadi blong yu. 10Distaem Aleksanda hemi traem fo kilim mi, an mi barava wari tumas bikos mi givim pikinini blong mi fo maritim hem.” 11Tolemi hemi tokspoelem Aleksanda olsem, bikos hemi laekem tumas fo tekem provins blong hem. 12So Tolemi hemi tekembaek dota blong hem from Aleksanda an givim go long Demitrias fo maritim, an hemi brekem evri agrimen wea hemi mekem wetem Aleksanda. So hemi somaot klia dat Aleksanda an Tolemi tufala barava enemi nao. 13Den Tolemi hemi go insaet long Antiok, an tekem kraon blong king long Siria. So distaem hemi king long tufala Siria an Ijip.
14Long datfala taem, Aleksanda hemi stap long Silisia bikos olketa pipol long dea i no laekem hem olsem lida, an olketa les fo herem hem. 15Taem Aleksanda hemi herem wanem Tolemi hemi duim, hemi lusim Silisia an go fo faetem hem. Tolemi, wetem wanfala bik grup blong ami blong hem, hemi go fo faet wetem Aleksanda, an hemi winim hem long faet. 16Aleksanda hemi ranawe gohaed long Arebia, an nem blong Tolemi hemi kamap bikfala tumas. 17Wanfala man blong Arebia nem blong hem Sabdiel, hemi katemaot hed blong Aleksanda an sendem go long Tolemi. 18Tufala de bihaen, Tolemi hemi dae tu. Nao olketa pipol long evri taon ya olketa kilim dae evriwan wea Tolemi hemi putum olketa long evri strong haos blong soldia. 19So, long yia 167,#11:19 “long yia 167” Datfala yia hemi 145 B.K. Demitrias Mektu hemi kamap king long Siria.
Demitrias Mektu hemi laekem tumas Jonatan
20Long datfala taem tu, Jonatan hemi kolem tugeta olketa Jiu fo faetem olketa hu i stap long strong haos blong soldia long Jerusalem. Olketa putumap plande stik fo olketa klaemap wolston fo olketa go insaet. 21Bat samfala Jiu hu i les fo falom lo, an hu i barava les long traeb blong olketa seleva, olketa go long Demitrias Mektu, an ripotem olsem Jonatan hemi stap raonem finis disfala strong haos long Jerusalem. 22Taem Demitrias hemi herem olsem, hemi barava kros tumas, an hemi stanap an go kuiktaem long Tolemais. Long dea hemi raetem wanfala leta go long Jonatan an hemi tok olsem long hem, “Yu mas lusim strong haos ya, an yu mas mitim mi kuiktaem long Tolemais, mekem yumitufala toktok fastaem.”
23Taem Jonatan hemi ridim finis disfala leta ya, hemi odarem olketa soldia blong hem fo gohed fo stap raonem disfala strong haos ya, an bihaen hemi siusim samfala lida blong Jiu an samfala prist fo go wetem hem. Hemi tingim dat bae king hemi maet kilim hem, 24bat hemi no les fo go long king long Tolemais, so hemi tekem wetem hem samfala kaleko wea hemi lukgud tumas, an silva an gol an plande long olketa narafala gif. Nao, king hemi barava laekem Jonatan tumas. 25Nomata samfala pipol blong Jiu olketa kam an tokspoelem Jonatan, 26king hemi no wari long toktok blong olketa an hemi preisim Jonatan olsem olketa king bifoa olketa duim long hem. Hemi preisim hem tu long ae blong olketa advaesa blong hem, 27an hemi mekem hem strong long waka blong hem olsem hedprist. Hemi putumbaek moa biknem blong hem olsem bifoa, an hemi kolem hem olsem “Gudfala Brata tumas blong King”.
28Nao Jonatan hemi askem king, mekem olketa long provins long Jiudia an olketa long trifala provins long Samaria fo no peim taks, an hemi promis long Demitrias an tok olsem, “Sapos yu duim olsem, bae mi givim yu 10,000 kilo blong silva.” 29So king hemi agri long hem, an hemi raetem wanfala leta long Jonatan an tok olsem:
30Mi king Demitrias, mi raet go long yu Jonatan brata blong mi, an long yufala evri pipol blong Jiu. Piis hemi stap long yufala.
31Mi raetem finis wanfala leta go long Lastenes abaotem yufala. Long leta ya mi raetem olsem:
32Mi king Demitrias mi raet go long yu, Lastenes, wantok blong mi. Piis hemi stap long yu. 33Mi tingim bae mi givim long traeb blong olketa Jiu samfala gudfala samting bikos olketa stap strong long saet blong yumi, an olketa falom gud agrimen olketa mekem wetem yumi. 34Mi letem#1 Makabi 10:30. olketa fo olketa lukaotem seleva disfala provins long Jiudia an olketa trifala provins wea olketa tekemaot from kantri blong Samaria. Olketa ya nao, Efraem, Lida an Arimatea, wetem evri lan wea olketa stap raonem. Mi laekem fo helpem olketa pipol hu i go fo ofarem bone sakrifaes long Jerusalem, so mi odarem dat evri seleni blong peim taks long evri yia long olketa samting wea olketa plantem an frut blong tri wea hemi kam long trifala provins ya, bae hemi no go long king, bat bae hemi go fo waka long Tambuhaos. 35Mi aotem tu samfala kaen taks long olketa, olsem wan-tent long wanem olketa plantem, an taks blong ples, an taks fo baem solt, an samfala taks moa. 36No eniwan hemi save aotem enisamting mi raetem long disfala leta ya.
37Yu, Lastenes, yu mas mekem kopi blong disfala leta ya fo go kasem Jonatan, an olketa mas go putumap long ples wea bae evri pipol save lukim, long maonten wea Tambuhaos hemi stap.
Jonatan hemi helpem Demitrias Mektu
38Taem king Demitrias hemi lukim dat evri provins blong hem i stap long piis, an no eniwan hemi laekem fo faetem hem, hemi stanap an sendem evri ami blong hem fo gobaek long ples blong olketa. Bat olketa soldia from olketa aelan long Grik wea king hemi peim olketa, olketa nomoa i stapbaek. Long disfala samting ya olketa hu i waka gud fo dadi blong hem bifoa, olketa no laekem Demitrias bikos olketa lusim waka blong olketa. 39Nao, wanfala man nem blong hem Trifo, hemi wanfala man hu stap long saet long Aleksanda bifoa, hemi lukim olsem wea olketa tok kros long Demitrias. So hemi stanap an go long Imalkue, hemi man blong Arebia an waka blong hem fo lukaftarem Antiokas san blong Aleksanda. 40Trifo hemi go stap longtaem wetem Imalkue, an hemi gohed fo askem hem fo Trifo hemi tekem boe ya, mekem hem putum hem ap olsem king fo sensim dadi blong hem. An hemi storim long Imalkue evrisamting wea Demitrias hemi duim, an hemi storim tu wea olketa ami blong hem olketa no laekem hem.
41Long datfala taem tu Jonatan hemi sendem mesij go long king Demitrias an askem hem fo tekemaot olketa soldia blong hem wea olketa stap long strong haos long Jerusalem, an long olketa evri strong haos long hol Jiudia, bikos olketa jes gohed fo spoelem olketa Jiu. 42Demitrias hemi ansarem hem an tok olsem: “Mi bae mi duim wanem yu askem. An mi promis, long taem wea mi save duim, bae mi preisim yu tumas wetem traeb blong yu. 43Long disfala taem, hemi gud fo yu sendem kam olketa soldia blong yu, mekem olketa helpem mi, bikos evri soldia blong mi olketa les long mi nao.”
44So, Jonatan hemi sendem go long Antiok 3,000 long olketa soldia blong hem wea olketa savegud fo faet. Demitrias hemi hapi tumas taem hemi lukim olketa kam kasem hem, 45bikos 120,000 pipol long biktaon ya, olketa kam tugeta nao fo kilim hem. 46Bat hemi ranawe go long haos blong hem, so olketa ya olketa go satem evri rod an stat fo spoelem evrisamting long biktaon ya. 47Long distaem king hemi kolem kam olketa ami blong olketa Jiu fo olketa kam kuiktaem fo helpem hem. So olketa go evriwea long biktaon ya an kilim kasem 100,000 pipol. 48Olketa tekem evrisamting wea praes blong olketa hemi dia tumas an olketa sevem laef blong king, an olketa bonem disfala biktaon ya. 49Taem olketa pipol blong taon ya lukim dat olketa Jiu olketa holem finis biktaon ya, tingting blong olketa i wikdaon nao, an olketa go long king an askem hem 50fo mekem piis an stopem olketa Jiu fo faetem olketa. 51Olketa man long taon ya i putumdaon evrisamting blong faet an putum olketa seleva long han blong king. Long dea nao, king an olketa evriwan insaet long provins ya wea hemi rul ovarem, olketa tinghae long olketa Jiu. Den olketa Jiu i gobaek long Jerusalem wetem olketa samting wea olketa tekem long faet. 52Demitrias hemi stanap strong moa olsem king, an hol provins wea hemi king long hem hemi stap long piis. 53Bihaen hemi brekem evri promis blong hem wea hemi mekem wetem Jonatan, an hemi kamap enemi blong hem. An nomata Jonatan hemi duim gudfala waka fo hem, Demitrias hemi no givim eni gud samting long Jonatan, bat hemi gohed fo spoelem hem moa.
Jonatan hemi sapotem Antiokas Meksiks
54Samfala taem bihaen, Trifo hemi kambaek wetem Antiokas, an hemi putum hem ap olsem king. 55An evri soldia wea Demitrias hemi finisim olketa long waka blong olketa, olketa go fo helpem niufala king ya. Olketa winim Demitrias an hemi ranawe. 56Trifo hemi go an tekem olketa elifan, an hemi holem nao biktaon long Antiok. 57King Antiokas Meksiks hemi raet go long Jonatan an tok olsem, “Mi letem yu fo yu holem disfala waka ya olsem hedprist, an fo yu stap olsem lida long fofala provins ya, an mi kolem yu ‘Brata blong King.’”
58An hemi givim go long hem plande plet wea olketa mekem long gol, an hemi letem hem fo dring long kap wea olketa mekem long gol, an fo hemi werem kaleko wea kala blong hem red an blu. An hemi letem hem fo werem tu strap wea olketa mekem long gol olsem wea olketa hu i ‘Wantok blong King’ olketa werem. 59Hemi siusim tu Saemon, brata blong Jonatan, fo bikfala lida long provins, stat long saetsi long Fonisia go kasem long baondri blong Ijip.
60Distaem Jonatan hemi tekem ami blong hem an hemi go long evri ples long Bik-Siria, an olketa evri ami long provins ya olketa joen wetem grup blong Jonatan. Den hemi go long Askelon an olketa pipol long dea olketa kamaot fo mitim hem an preisim hem. 61Bihaen, hemi go long Gasa, bat olketa pipol long dea olketa satem strong geit blong taon blong olketa. So Jonatan hemi faetem olketa, an hemi bonem tu evri ples wea olketa stap raonem an tekem evrisamting long olketa. 62Bihaen, olketa pipol long Gasa olketa askem hem fo olketa mekem piis wetem hem, an Jonatan hemi agri. So hemi tekem san blong olketa bikman, an sendem olketa go long Jerusalem fo stap long prisin. Bihaen, hemi go long Damaskas.
63Jonatan hemi herem dat olketa bikman long ami blong Demitrias olketa kam kasem Kedes long Galili wetem bikfala grup blong ami. Olketa ya tingim fo stopem hem fo duim wanem hemi planem, 64so Jonatan hemi lusim Saemon brata blong hem fo hemi stapbaek long Jiudia, an Jonatan hemi go fo mitim olketa fo faet. 65Den Saemon hemi go stap raonem Betsua an hemi faetem olketa long taon ya fo longtaem. 66Olketa pipol long dea askem Saemon fo olketa mekem piis wetem hem, an Saemon hemi agri. Bihaen hemi holem disfala taon ya, an ronem olketa pipol long dea, an putum samfala soldia blong hem fo stap long dea.
67Jonatan wetem ami blong hem olketa go stap long saet Leik Galili. Long eli moning long neks de, hemi tekem olketa grup blong hem go long levol graon long Hasoa. 68Long dea nao olketa ami blong Demitrias mitim Jonatan fo faet, bat Jonatan hemi no save dat wanfala grup blong olketa, olketa staphaed long maonten. 69Taem olketa soldia ya hu i staphaed olketa kamaot an kamdaon fo faetem grup blong Jonatan, 70olketa soldia blong Jonatan i taneraon an ranawe. No eniwan hemi stap wetem Jonatan, Matatias san blong Absalom, an Jiudas san blong Kalpi nomoa tufala stap wetem hem. 71Jonatan hemi sem tumas, an hemi brekem kaleko blong hem, an hemi rabam asis long hed blong hem, an hemi prea. 72Bihaen, hemi taneraon go long faet, an hemi barava spoelem olketa enemi blong hem an olketa ranawe. 73Taem olketa ami blong Jonatan lukim disfala samting ya, olketa tanebaek moa an olketa go helpem Jonatan fo ronem olketa. Olketa ronem olketa go kasem Kedes wea olketa enemi putumap haostent blong olketa, an olketa Jiu i holem disfala taon ya. 74Kasem 3,000 soldia blong enemi blong olketa i dae long datfala de ya, an bihaen Jonatan hemi gobaek moa long Jerusalem.
လက္ရွိေရြးခ်ယ္ထားမွု
1 Makabi 11: SIDC
အေရာင္မွတ္ခ်က္
မၽွေဝရန္
ကူးယူ

မိမိစက္ကိရိယာအားလုံးတြင္ မိမိအေရာင္ခ်ယ္ေသာအရာမ်ားကို သိမ္းဆည္းထားလိုပါသလား။ စာရင္းသြင္းပါ (သို႔) အေကာင့္ဝင္လိုက္ပါ
Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.
1 Makabi 11
11
Tolemi hemi winim Aleksanda Epifanes
1Tolemi Meksiks king blong Ijip, hemi kolem tugeta ami blong hem wea olketa plande winim sanbis long saetsi, an hemi tekem plande sip tu. So hemi redi fo go faetem Aleksanda an trikim hem an holem provins blong hem. 2Nao hemi stanap an go long Siria wetem toktok blong piis, an olketa pipol long olketa taon olketa openem geit an welkamem hem. Hem nao wanem Aleksanda hemi talem olketa fo duim, bikos Tolemi hemi dadi blong waef blong hem. 3Long evri taon wea Tolemi hemi go, hemi putum wanfala grup blong soldia. 4Taem hemi kasem Asdod, olketa pipol long dea olketa som hem holi haos blong Dagon wea Jonatan hemi bonem, wetem evrisamting wea hemi spoelem insaet long bikfala taon ya an insaet long olketa smolfala taon raonem hem. Bodi blong olketa hu i dae olketa leidaon olobaot evriwea. An bodi blong olketa wea Jonatan hemi bonem olketa, olketa hipimap long rod wea Tolemi hemi wakabaot falom. 5Olketa ripotem long Tolemi evrisamting wea Jonatan hemi duim. Olketa tingim bae hemi kros long Jonatan, bat Tolemi hemi no talem enisamting. 6Jonatan hemi go long Jopa fo mitim Tolemi. Long dea nao tufala mekem toktok blong piis, an tufala stap long dea long wanfala naet. 7Den Jonatan hemi go wetem hem go kasem Riva Eluteras, an bihaen hemi gobaek long Jerusalem. 8Dastawe Tolemi hemi holem finis evri taon wea olketa stap long saetsi go kasem Selusia wea hemi stap long saetsi. Hem nao hao hemi duim plan blong hem fo winim Aleksanda.
9Den Tolemi hemi sendem toktok go long Demitrias an hemi tok olsem, “Yumitufala mas mekem wanfala agrimen. Dota blong mi hemi maritim Aleksanda, an mi bae tekemaot long hem an givim go long yu fo yu maritim, an bae mi letem yu fo yu rulim provins blong dadi blong yu. 10Distaem Aleksanda hemi traem fo kilim mi, an mi barava wari tumas bikos mi givim pikinini blong mi fo maritim hem.” 11Tolemi hemi tokspoelem Aleksanda olsem, bikos hemi laekem tumas fo tekem provins blong hem. 12So Tolemi hemi tekembaek dota blong hem from Aleksanda an givim go long Demitrias fo maritim, an hemi brekem evri agrimen wea hemi mekem wetem Aleksanda. So hemi somaot klia dat Aleksanda an Tolemi tufala barava enemi nao. 13Den Tolemi hemi go insaet long Antiok, an tekem kraon blong king long Siria. So distaem hemi king long tufala Siria an Ijip.
14Long datfala taem, Aleksanda hemi stap long Silisia bikos olketa pipol long dea i no laekem hem olsem lida, an olketa les fo herem hem. 15Taem Aleksanda hemi herem wanem Tolemi hemi duim, hemi lusim Silisia an go fo faetem hem. Tolemi, wetem wanfala bik grup blong ami blong hem, hemi go fo faet wetem Aleksanda, an hemi winim hem long faet. 16Aleksanda hemi ranawe gohaed long Arebia, an nem blong Tolemi hemi kamap bikfala tumas. 17Wanfala man blong Arebia nem blong hem Sabdiel, hemi katemaot hed blong Aleksanda an sendem go long Tolemi. 18Tufala de bihaen, Tolemi hemi dae tu. Nao olketa pipol long evri taon ya olketa kilim dae evriwan wea Tolemi hemi putum olketa long evri strong haos blong soldia. 19So, long yia 167,#11:19 “long yia 167” Datfala yia hemi 145 B.K. Demitrias Mektu hemi kamap king long Siria.
Demitrias Mektu hemi laekem tumas Jonatan
20Long datfala taem tu, Jonatan hemi kolem tugeta olketa Jiu fo faetem olketa hu i stap long strong haos blong soldia long Jerusalem. Olketa putumap plande stik fo olketa klaemap wolston fo olketa go insaet. 21Bat samfala Jiu hu i les fo falom lo, an hu i barava les long traeb blong olketa seleva, olketa go long Demitrias Mektu, an ripotem olsem Jonatan hemi stap raonem finis disfala strong haos long Jerusalem. 22Taem Demitrias hemi herem olsem, hemi barava kros tumas, an hemi stanap an go kuiktaem long Tolemais. Long dea hemi raetem wanfala leta go long Jonatan an hemi tok olsem long hem, “Yu mas lusim strong haos ya, an yu mas mitim mi kuiktaem long Tolemais, mekem yumitufala toktok fastaem.”
23Taem Jonatan hemi ridim finis disfala leta ya, hemi odarem olketa soldia blong hem fo gohed fo stap raonem disfala strong haos ya, an bihaen hemi siusim samfala lida blong Jiu an samfala prist fo go wetem hem. Hemi tingim dat bae king hemi maet kilim hem, 24bat hemi no les fo go long king long Tolemais, so hemi tekem wetem hem samfala kaleko wea hemi lukgud tumas, an silva an gol an plande long olketa narafala gif. Nao, king hemi barava laekem Jonatan tumas. 25Nomata samfala pipol blong Jiu olketa kam an tokspoelem Jonatan, 26king hemi no wari long toktok blong olketa an hemi preisim Jonatan olsem olketa king bifoa olketa duim long hem. Hemi preisim hem tu long ae blong olketa advaesa blong hem, 27an hemi mekem hem strong long waka blong hem olsem hedprist. Hemi putumbaek moa biknem blong hem olsem bifoa, an hemi kolem hem olsem “Gudfala Brata tumas blong King”.
28Nao Jonatan hemi askem king, mekem olketa long provins long Jiudia an olketa long trifala provins long Samaria fo no peim taks, an hemi promis long Demitrias an tok olsem, “Sapos yu duim olsem, bae mi givim yu 10,000 kilo blong silva.” 29So king hemi agri long hem, an hemi raetem wanfala leta long Jonatan an tok olsem:
30Mi king Demitrias, mi raet go long yu Jonatan brata blong mi, an long yufala evri pipol blong Jiu. Piis hemi stap long yufala.
31Mi raetem finis wanfala leta go long Lastenes abaotem yufala. Long leta ya mi raetem olsem:
32Mi king Demitrias mi raet go long yu, Lastenes, wantok blong mi. Piis hemi stap long yu. 33Mi tingim bae mi givim long traeb blong olketa Jiu samfala gudfala samting bikos olketa stap strong long saet blong yumi, an olketa falom gud agrimen olketa mekem wetem yumi. 34Mi letem#1 Makabi 10:30. olketa fo olketa lukaotem seleva disfala provins long Jiudia an olketa trifala provins wea olketa tekemaot from kantri blong Samaria. Olketa ya nao, Efraem, Lida an Arimatea, wetem evri lan wea olketa stap raonem. Mi laekem fo helpem olketa pipol hu i go fo ofarem bone sakrifaes long Jerusalem, so mi odarem dat evri seleni blong peim taks long evri yia long olketa samting wea olketa plantem an frut blong tri wea hemi kam long trifala provins ya, bae hemi no go long king, bat bae hemi go fo waka long Tambuhaos. 35Mi aotem tu samfala kaen taks long olketa, olsem wan-tent long wanem olketa plantem, an taks blong ples, an taks fo baem solt, an samfala taks moa. 36No eniwan hemi save aotem enisamting mi raetem long disfala leta ya.
37Yu, Lastenes, yu mas mekem kopi blong disfala leta ya fo go kasem Jonatan, an olketa mas go putumap long ples wea bae evri pipol save lukim, long maonten wea Tambuhaos hemi stap.
Jonatan hemi helpem Demitrias Mektu
38Taem king Demitrias hemi lukim dat evri provins blong hem i stap long piis, an no eniwan hemi laekem fo faetem hem, hemi stanap an sendem evri ami blong hem fo gobaek long ples blong olketa. Bat olketa soldia from olketa aelan long Grik wea king hemi peim olketa, olketa nomoa i stapbaek. Long disfala samting ya olketa hu i waka gud fo dadi blong hem bifoa, olketa no laekem Demitrias bikos olketa lusim waka blong olketa. 39Nao, wanfala man nem blong hem Trifo, hemi wanfala man hu stap long saet long Aleksanda bifoa, hemi lukim olsem wea olketa tok kros long Demitrias. So hemi stanap an go long Imalkue, hemi man blong Arebia an waka blong hem fo lukaftarem Antiokas san blong Aleksanda. 40Trifo hemi go stap longtaem wetem Imalkue, an hemi gohed fo askem hem fo Trifo hemi tekem boe ya, mekem hem putum hem ap olsem king fo sensim dadi blong hem. An hemi storim long Imalkue evrisamting wea Demitrias hemi duim, an hemi storim tu wea olketa ami blong hem olketa no laekem hem.
41Long datfala taem tu Jonatan hemi sendem mesij go long king Demitrias an askem hem fo tekemaot olketa soldia blong hem wea olketa stap long strong haos long Jerusalem, an long olketa evri strong haos long hol Jiudia, bikos olketa jes gohed fo spoelem olketa Jiu. 42Demitrias hemi ansarem hem an tok olsem: “Mi bae mi duim wanem yu askem. An mi promis, long taem wea mi save duim, bae mi preisim yu tumas wetem traeb blong yu. 43Long disfala taem, hemi gud fo yu sendem kam olketa soldia blong yu, mekem olketa helpem mi, bikos evri soldia blong mi olketa les long mi nao.”
44So, Jonatan hemi sendem go long Antiok 3,000 long olketa soldia blong hem wea olketa savegud fo faet. Demitrias hemi hapi tumas taem hemi lukim olketa kam kasem hem, 45bikos 120,000 pipol long biktaon ya, olketa kam tugeta nao fo kilim hem. 46Bat hemi ranawe go long haos blong hem, so olketa ya olketa go satem evri rod an stat fo spoelem evrisamting long biktaon ya. 47Long distaem king hemi kolem kam olketa ami blong olketa Jiu fo olketa kam kuiktaem fo helpem hem. So olketa go evriwea long biktaon ya an kilim kasem 100,000 pipol. 48Olketa tekem evrisamting wea praes blong olketa hemi dia tumas an olketa sevem laef blong king, an olketa bonem disfala biktaon ya. 49Taem olketa pipol blong taon ya lukim dat olketa Jiu olketa holem finis biktaon ya, tingting blong olketa i wikdaon nao, an olketa go long king an askem hem 50fo mekem piis an stopem olketa Jiu fo faetem olketa. 51Olketa man long taon ya i putumdaon evrisamting blong faet an putum olketa seleva long han blong king. Long dea nao, king an olketa evriwan insaet long provins ya wea hemi rul ovarem, olketa tinghae long olketa Jiu. Den olketa Jiu i gobaek long Jerusalem wetem olketa samting wea olketa tekem long faet. 52Demitrias hemi stanap strong moa olsem king, an hol provins wea hemi king long hem hemi stap long piis. 53Bihaen hemi brekem evri promis blong hem wea hemi mekem wetem Jonatan, an hemi kamap enemi blong hem. An nomata Jonatan hemi duim gudfala waka fo hem, Demitrias hemi no givim eni gud samting long Jonatan, bat hemi gohed fo spoelem hem moa.
Jonatan hemi sapotem Antiokas Meksiks
54Samfala taem bihaen, Trifo hemi kambaek wetem Antiokas, an hemi putum hem ap olsem king. 55An evri soldia wea Demitrias hemi finisim olketa long waka blong olketa, olketa go fo helpem niufala king ya. Olketa winim Demitrias an hemi ranawe. 56Trifo hemi go an tekem olketa elifan, an hemi holem nao biktaon long Antiok. 57King Antiokas Meksiks hemi raet go long Jonatan an tok olsem, “Mi letem yu fo yu holem disfala waka ya olsem hedprist, an fo yu stap olsem lida long fofala provins ya, an mi kolem yu ‘Brata blong King.’”
58An hemi givim go long hem plande plet wea olketa mekem long gol, an hemi letem hem fo dring long kap wea olketa mekem long gol, an fo hemi werem kaleko wea kala blong hem red an blu. An hemi letem hem fo werem tu strap wea olketa mekem long gol olsem wea olketa hu i ‘Wantok blong King’ olketa werem. 59Hemi siusim tu Saemon, brata blong Jonatan, fo bikfala lida long provins, stat long saetsi long Fonisia go kasem long baondri blong Ijip.
60Distaem Jonatan hemi tekem ami blong hem an hemi go long evri ples long Bik-Siria, an olketa evri ami long provins ya olketa joen wetem grup blong Jonatan. Den hemi go long Askelon an olketa pipol long dea olketa kamaot fo mitim hem an preisim hem. 61Bihaen, hemi go long Gasa, bat olketa pipol long dea olketa satem strong geit blong taon blong olketa. So Jonatan hemi faetem olketa, an hemi bonem tu evri ples wea olketa stap raonem an tekem evrisamting long olketa. 62Bihaen, olketa pipol long Gasa olketa askem hem fo olketa mekem piis wetem hem, an Jonatan hemi agri. So hemi tekem san blong olketa bikman, an sendem olketa go long Jerusalem fo stap long prisin. Bihaen, hemi go long Damaskas.
63Jonatan hemi herem dat olketa bikman long ami blong Demitrias olketa kam kasem Kedes long Galili wetem bikfala grup blong ami. Olketa ya tingim fo stopem hem fo duim wanem hemi planem, 64so Jonatan hemi lusim Saemon brata blong hem fo hemi stapbaek long Jiudia, an Jonatan hemi go fo mitim olketa fo faet. 65Den Saemon hemi go stap raonem Betsua an hemi faetem olketa long taon ya fo longtaem. 66Olketa pipol long dea askem Saemon fo olketa mekem piis wetem hem, an Saemon hemi agri. Bihaen hemi holem disfala taon ya, an ronem olketa pipol long dea, an putum samfala soldia blong hem fo stap long dea.
67Jonatan wetem ami blong hem olketa go stap long saet Leik Galili. Long eli moning long neks de, hemi tekem olketa grup blong hem go long levol graon long Hasoa. 68Long dea nao olketa ami blong Demitrias mitim Jonatan fo faet, bat Jonatan hemi no save dat wanfala grup blong olketa, olketa staphaed long maonten. 69Taem olketa soldia ya hu i staphaed olketa kamaot an kamdaon fo faetem grup blong Jonatan, 70olketa soldia blong Jonatan i taneraon an ranawe. No eniwan hemi stap wetem Jonatan, Matatias san blong Absalom, an Jiudas san blong Kalpi nomoa tufala stap wetem hem. 71Jonatan hemi sem tumas, an hemi brekem kaleko blong hem, an hemi rabam asis long hed blong hem, an hemi prea. 72Bihaen, hemi taneraon go long faet, an hemi barava spoelem olketa enemi blong hem an olketa ranawe. 73Taem olketa ami blong Jonatan lukim disfala samting ya, olketa tanebaek moa an olketa go helpem Jonatan fo ronem olketa. Olketa ronem olketa go kasem Kedes wea olketa enemi putumap haostent blong olketa, an olketa Jiu i holem disfala taon ya. 74Kasem 3,000 soldia blong enemi blong olketa i dae long datfala de ya, an bihaen Jonatan hemi gobaek moa long Jerusalem.
လက္ရွိေရြးခ်ယ္ထားမွု
:
အေရာင္မွတ္ခ်က္
မၽွေဝရန္
ကူးယူ

မိမိစက္ကိရိယာအားလုံးတြင္ မိမိအေရာင္ခ်ယ္ေသာအရာမ်ားကို သိမ္းဆည္းထားလိုပါသလား။ စာရင္းသြင္းပါ (သို႔) အေကာင့္ဝင္လိုက္ပါ
Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.