1 Makabi 10
10
Aleksanda Epifanes hemi putum Jonatan olsem hedprist
1Long yia 160,#10:1 “Long yia 160” Datfala yia hemi 152 B.K. Aleksanda Epifanes, san blong Antiokas Mekfoa, hemi goap long Tolemais an holem biktaon ya. Olketa pipol long Tolemais olketa laekem hem fo hemi king fo olketa. 2Taem king Demitrias hemi herem wanem hemi hapen, hemi lidim bikfala grup blong ami an go fo faetem Aleksanda. 3Long disfala taem tu, Demitrias hemi sendem go wanfala leta blong piis fo Jonatan wea hemi garem plande gudfala toktok tumas insaet. 4Hemi ting olsem, “Hemi barava gud sapos mi seleva nao mi go an mekem piis wetem Jonatan. Hemi nogud sapos Aleksanda hemi go fastaem fo mekem piis wetem hem, nogud tufala bae kam an faetem mi. 5Mi save Jonatan hemi no fogetem yet olketa nogud samting wea mi duim long hem, an olketa brata an pipol blong hem.” 6So Demitrias hemi mekem wanfala kontrak wetem Jonatan, an hemi talem long hem fo hemi kolem tugeta ami fo faet. An hemi odarem tu fo putum gobaek long han blong Jonatan olketa pipol wea i stap prisin long strong haos blong ami long Jerusalem. 7So Jonatan hemi go long Jerusalem an hemi ridim leta ya fo evri pipol long biktaon ya an fo olketa hu i stap insaet long strong haos blong ami. 8Olketa man ya olketa fraet tumas taem olketa herem dat king hemi letem Jonatan fo hemi kolem tugeta moa ami fo faet. 9So olketa givim long han blong Jonatan olketa boe wea i stap insaet long strong haos ya, an hemi givim olketa gobaek long mami an dadi blong olketa.
10Jonatan hemi siusim Jerusalem olsem bikfala taon blong hem, an hemi stat fo bildim gudbaek moa. 11Hemi odam olketa wakaman fo katem stret olketa ston fo olketa bildim wolston long taon ya, an wolston raonem maonten long Saeon. 12Olketa pipol hu i no Jiu wea olketa stap insaet long strong haos blong ami wea Bakides nao hemi bildim, olketa ranawe, 13an gobaek long ples blong olketa. 14Samfala Jiu wea olketa les fo falom lo blong Mosis, olketa stap yet long Betsua, hem nao las ples fo olketa staphaed long hem.
15King Aleksanda hemi herem nao abaotem olketa promis wea Demitrias hemi mekem wetem Jonatan, an hemi herem tu abaotem Jonatan an olketa faet wea hemi mekem an strongfala waka blong hem an bikfala safa wea hemi kasem hem an olketa brata blong hem. 16An so hemi tok olsem, “?Waswe yumi save faendem eniwan olsem Jonatan? Hemi gud tumas sapos mi mekem Jonatan olsem brata blong yumi, mekem hem help long saet blong yumi.” 17So Aleksanda hemi raetem wanfala leta olsem fo go long hem:
18Mi King Aleksanda mi raetem disfala leta go long yu Jonatan. Piis hemi stap wetem yu.
19Mi herem dat yu wanfala man wea yu no save fraet an hemi fitim fo yu olsem wanfala brata blong king. 20Stat tude mi putum fo yu waka olsem hedprist fo olketa pipol blong yu, an yu tekem tu disfala nem, “Brata blong King”. Yu bae yu stap long saet blong mifala, an helpem mifala.
Aleksanda hemi givim tu long Jonatan papol kaleko an hat wea olketa mekem long gol. 21Jonatan hemi werem tambu kaleko blong hedprist long mekseven mans long yia 160#10:21 “long yia 160” Datfala yia hemi 152 B.K. long Bikde fo Stap long Smol Lif Haos. Hemi kolem tugeta moa ami blong hem an givim olketa plande samting blong faet.
Jonatan hemi agri fo helpem Aleksanda Epifanes
22Taem Demitrias hemi herem disfala samting ya, hemi barava filnogud an tok olsem, 23“?Hao nao mi letem Aleksanda hemi winim an go fastaem fo hemi mekem agrimen fo hemi brata wetem olketa Jiu, an fo help long saet blong hem mekem hem kamap strong moa? 24Mi tu bae mi raetem leta go fo mi brata wetem olketa, bae mi promisim olketa olsem bae mi putumap samfala long olketa mekem olketa holem bikfala waka, an bae mi givim plande gif. Long diswan nao bae olketa laekem fo helpem mi.”
25Hem nao leta blong Demitrias wea hemi raetem an hemi olsem:
Mi King Demitrias mi raetem disfala leta go long yufala olketa Jiu. Piis hemi stap wetem yufala. 26Mifala hapi tumas fo herem dat yufala duim tru promis wea yumi agri long hem, an yufala stap strong wetem mifala, an yufala no save go long saet long enemi blong mifala. 27Nao, distaem, sapos yufala gohed fo stap strong yet wetem mifala, bae mifala givim olketa gud samting long yufala. 28Mifala bae mekem yufala fri long taks, an bae mifala givim long yufala plande samting wea yufala bae no peim. 29Long disfala taem, mi talem long yufala evri Jiu fo yufala no givim taks long mi, o taks fo solt, an samfala kaen taks moa. 30Stat tude#1 Makabi 11:34. bae mi mekem yufala fri from disfala lo fo givim mi disfala mektri long evrisamting wea yufala groum long gaden, an olketa haf long frut blong tri fo kaikai wea yufala havestem. Ya, stat long tude, bae mi no save askem eni taks olsem long evri pipol long hol Jiudia, o insaet long trifala provins wea olketa stap insaet long Samaria an Galili bifoa. 31Mi nao mi talem yufala dat Jerusalem an evri lan raonem olketa bae kamap holi ples, an bae olketa stap fri from evri kaen taks. 32Mi bae mi no garem paoa long disfala strong haos blong ami long Jerusalem, an bae mi putum long han blong hedprist, an hemi seleva nao bae hemi putum eniwan wea hemi tingim fo lukaotem. 33Insaet long provins wea mi king, bae mi putum evri Jiu fri wea olketa stap olsem slev long taem blong faet. Olketa tu bae olketa no save peim taks, o taks fo olketa buluka an sipsip blong olketa. 34Bae olketa no tekem taks long eni Jiu insaet long provins blong mi long de blong sabat, o holi de long niu mans, o long olketa narafala bikde. An bae olketa no save tekem taks fo trifala de bifoa o trifala de bihaen long evri bikde. 35Insaet long olketa de olsem, mi no letem eniwan fo askem seleni long yufala, o fo hemi mekem trabol long yufala long enisamting.
36Mi letem tu fo olketa Jiu fo joenem ami blong king go kasem 30,000 soldia, an olketa bae tekem sem pei olsem evriwan. 37Samfala long olketa bae mi putum olketa long strong haos blong ami blong mi, an samfala bae mi siusim olketa fo holem samfala bik waka insaet long gavman. Long ami ya, bae olketa siusim seleva hu nao bae hemi bikman blong olketa, an mi letem tu fo olketa laef falom lo an tambu blong olketa seleva olsem bifoa, olsem mi letem finis fo olketa pipol long Jiudia.
38Olketa trifala provins wea olketa stap insaet long Samaria an Galili bifoa, bae mi joenem olketa wetem provins long Jiudia, an bae olketa stap long han blong hedprist. 39Evri seleni long taks wea olketa kolektem long bikfala taon Tolemais, wetem evri lan wea hemi stap raonem, bae mi givim go long Tambuhaos long Jerusalem fo peim evrisamting fo Tambuhaos ya. 40Mi promisim tu long evri yia bae mi givim 15,000 silva olsem gif blong mi wea hemi kam long haos fo putum seleni blong king. 41Evri seleni wea mifala no givim fo waka long Tambuhaos ya, bae mi givim distaem, an bae hemi go olsem long evri yia fo waka long Tambuhaos. 42Bifoa mifala askem evri yia 5,000 silva from Tambuhaos blong yufala, bat nao mi promisim fo no askem yufala olsem, bikos disfala seleni ya hemi blong olketa prist wea olketa waka long Tambuhaos. 43Eniwan hu hemi kaon long king, o hu hemi duim narafala kaon, an hu ranawe go long Tambuhaos long Jerusalem, o insaet long graon blong Tambuhaos, bae no eniwan hemi save holem hem o tekem enisamting blong hem, nomata olketa samting blong hem i stap eniwea insaet long provins blong mi. 44Bae mi givim seleni fo bildimbaek moa Tambuhaos, an bae seleni ya hemi kam long haos fo putum seleni blong king. 45Ya, bae mi givim seleni blong mekem gud disfala wolston long Jerusalem an olketa wol wea olketa stap raonem, wetem samfala wolston olketa stap raonem Jiudia. Olketa evri seleni ya bae olketa kam long haos fo putum seleni blong king.
46Taem Jonatan an evri pipol olketa herem toktok wea king Demitrias hemi raetem, olketa no bilivim an les fo falom, bikos olketa tingimbaek taem hemi barava spoelem olketa an mekem olketa safa tumas. 47Olketa laekem nao fo falom disfala agrimen wea olketa mekem wetem Aleksanda, bikos hem nao faswan fo mekem toktok blong piis, an olketa stap long saet blong hem long hol laef blong hem.
48King Aleksanda hemi lidim wanfala bik grup blong ami, an olketa go an stap long ples wea hemi fesim Demitrias an ami blong hem. 49Taem grup blong tufala king ya tufala mit long faet olketa soldia blong king Demitrias olketa tanebaek an ranawe, an Aleksanda hemi ronem olketa, an hemi faetem an winim olketa. 50Aleksanda hemi faet strong tumas go kasem taem san godaon, an king Demitrias hemi dae long datfala de ya.
51Den Aleksanda hem sendem olketa waesman blong hem fo go long Tolemi Meksiks long Ijip, an hemi tok olsem:
52Mi kambaek long kantri blong mi nao, an distaem mi sidaon moa long sea blong olketa olo grani blong mi. An mi holem nao waka olsem king, an distaem mi rulim evri provins blong mi. 53Mi faetem Demitrias wetem ami blong hem, an mi winim, an mi tekem tu olketa provins blong hem. 54Distaem mi redi fo mekem wanfala agrimen wetem yu. Yu mas givim dota blong yu fo mi maritim an bae mi givim long yutufala plande gif olsem hemi fitim mi fo givim long yutufala.
55King Tolemi hemi sensim toktok blong hem an hemi tok olsem:
Ya, hemi wanfala bikde tumas taem yu kambaek long kantri blong yu an yu sidaon long sea blong olketa olo grani blong yu. 56Mi barava agri long tingting blong yu, bat bifoa disfala samting hemi hapen, yu mas kam mitim mi long Tolemais. Long dea nao yumitufala bae save gud long yumitufala, an bae mi givim dota blong mi fo yu maritim.
57So long yia 162,#10:57 “long yia 162” Datfala yia hemi 150 B.K. tufala Tolemi an Kleopatra dota blong hem tufala lusim Ijip, an tufala kam kasem Tolemais. 58Aleksanda hemi go mitim tufala, an Tolemais hemi givim dota blong hem fo hemi maritim. Long Tolemais nao olketa mekem fist blong marit, fist ya hemi bik olsem olketa king save duim.
59Aleksanda hemi raet go tu long Jonatan fo hemi kam mitim hem long dea. 60So, Jonatan hemi werem olketa gud kaleko blong hem wea praes blong hem hemi dia tumas, an hemi go long Tolemais, an hemi go mitim tufala king ya long dea. An hemi givim gif long gol an silva long tufala an hemi givim tu plande gif tumas long olketa bikman wea olketa kam wetem tufala. Evri pipol hu i kam long dea olketa preisim Jonatan. 61Long disfala taem tu samfala Jiu hu i les fo falom lo olketa laekem fo spoelem Jonatan, an olketa kam an tokspoelem hem, bat king Aleksanda hemi no wari long olketa ya. 62Hemi stanap an hemi talem long olketa wakaman blong hem fo givim Jonatan kaleko blong king fo werem, 63an hemi putum hem long saet blong hem long ples blong kaikai. Bihaen hemi talem long olketa waesman blong hem fo olketa tekem Jonatan go long midol long bikfala taon ya, an talem long evri pipol dat king hemi no laekem eniwan fo hemi laea long nem blong Jonatan, o fo mekem eni toktok fo spoelem hem. 64Taem olketa hu i tokspoelem Jonatan lukim olsem king hemi preisim hem tumas, an olketa herem toktok blong king abaotem hem, an olketa lukim tu hemi werem disfala kaleko blong king, olketa evriwan ranawe. 65King hemi preisim Jonatan an kolem hem “Gudfala Brata blong King”, an hemi putum hem olsem gavna long provins blong hem seleva an advaesa blong ami blong hem. 66So Jonatan hemi gobaek moa long Jerusalem wetem piis an bikfala hapi.
Jonatan hemi winim Apolonias
67Long yia 165,#10:67 “Long yia 165” Datfala yia hemi 147 B.K. Demitrias Mektu, san blong Demitrias Mekwan, hemi lusim Krit an hemi go long Siria wea hemi kantri blong olketa olo grani blong hem. 68Taem Aleksanda hemi herem dat Demitrias hemi kam insaet long Siria, hemi barava wari tumas, an hemi gobaek long Antiok wea hemi biktaon long Siria. 69Demitrias hemi putum Apolonias olsem gavna long provins long Bik-Siria. Apolonias hemi lidim wanfala bik grup blong ami, an go putumap haostent kolsap long Jamnia, an sendem toktok go long Jonatan hedprist, an hemi tok olsem,
70“?Waswe yu tingim yu strong fo faetem mi, an yu barava mekem mi sem nogud long ae blong olketa pipol? ?Waswe nao yu stap long maonten an yu spoelem mifala taem no eniwan hemi sapotem yu? 71Sapos yu trastem strong blong ami blong yu, yu sendem olketa kamdaon long hia long levol graon an yufala faet wetem mifala. Long dea nao bae olketa ami blong yumitufala traem strong blong olketa long faet. Yu mas tingting gud bikos evriwan long evri taon olketa bae helpem mi. 72Long dea nao bae yu save hu nao mi, an hu nao olketa help long saet blong mifala, bae yu faendem tu wea yu no garem sans fo yu winim mifala. Tufala taem finis mi winim olketa olo grani blong yu an olketa ranawe go long lan blong olketa. 73?Sapos hemi olsem, hao nao yu tingim bae yu save winim olketa soldia blong mi hu i save tumas fo faet long hos, an bikfala grup blong ami blong mi, wea olketa stap wetem mi long hia long levol graon? Long hia, no eni ston i stap fo haed long hem, o eni rod fo ranawe haed?”
74Taem Jonatan hemi herem disfala mesij blong Apolonias, hemi kros tumas an hemi lidim 10,000 soldia blong hem from Jerusalem. An Saemon brata blong hem hemi lidim wanfala grup blong ami, 75an tufala go stap long aotsaet long taon long Jopa. Olketa hu i stap insaet long taon ya, olketa no letem tufala fo go insaet, bikos samfala soldia blong Apolonias olketa stap long dea. Den Jonatan hemi faetem olketa long taon ya, 76an olketa hu i stap insaet long taon ya olketa fraet nogud, an openem bikfala doa fo olketa. So Jonatan hemi holem Jopa.
77Taem Apolonias hemi herem disfala samting, hemi lidim 3,000 soldia hu i save tumas fo faet long hos, an wanfala bik grup blong ami wea olketa wakabaot, an hemi laea olsem hemi gobaek saot fo go long Asdod. Bat hemi trastem tumas olketa soldia blong hem wea olketa go long hos, an hemi go olowe long levol graon, 78-79bat hemi putum narafala 1,000 soldia wea olketa go long hos redi fo faetem grup blong Jonatan long bihaen long olketa. Jonatan hemi no save long olketa ya, an hemi go falom olketa grup blong Apolonias kasem long Asdod, an tufala grup ya tufala mit long dea an faet. 80Long dea nao Jonatan hemi luksave dat wanfala grup long olketa enemi olketa kam bihaen tu. So Jonatan wetem ami blong hem olketa stap long midol, an aro blong olketa enemi olketa kamdaon olsem ren stat long moning go kasem ivining.
81Olketa soldia blong Jonatan olketa stanap strong nomoa, olsem Jonatan hemi talem olketa, bat olketa soldia blong Apolonias wea olketa go long hos olketa taet tumas nao. 82Taem olketa taet finis, Saemon hemi kam wetem ami blong hem an faetem ami blong Apolonias, an hemi winim olketa, an evriwan long ami blong Apolonias i ranawe. 83Olketa soldia hu i go long hos olketa ran olobaot insaet long levol graon ya, an olketa ranawe go long Asdod, an olketa go staphaed insaet long holi haos blong Dagon wea hemi god blong olketa. 84Jonatan hemi putum faea long bikfala taon ya wetem holi haos blong Dagon, an faea hemi kaikaim evriwan wea i ranawe gohaed long dea. Bihaen, hemi putum faea tu long evri smol taon wea olketa stap raonem long dea an hemi tekem evrisamting blong olketa. 85Long datfala de ya kolsap kasem 8,000 soldia nao olketa dae long faet an long faea. 86Bihaen, Jonatan hemi lusim taon ya an hemi go putumap haostent blong hem kolsap long biktaon long Askelon. Olketa long biktaon ya olketa kamaot fo mitim hem an preisim hem. 87Jonatan an olketa soldia blong hem olketa gobaek moa long Jerusalem wetem plande samting wea olketa tekem long faet ya.
88Taem king Aleksanda hemi herem disfala samting wea Jonatan hemi duim, hemi barava preisim hem hae moa. 89Hemi givim wanfala gudfala gif long hem, wea olketa mekem long gol. Diswan olketa save givim nomoa long olketa hu i kolem olketa, ‘Wantok blong king.’ An hemi givim tu long Jonatan disfala biktaon long Ekron an evri lan wea hemi stap raonem.
လက္ရွိေရြးခ်ယ္ထားမွု
1 Makabi 10: SIDC
အေရာင္မွတ္ခ်က္
မၽွေဝရန္
ကူးယူ

မိမိစက္ကိရိယာအားလုံးတြင္ မိမိအေရာင္ခ်ယ္ေသာအရာမ်ားကို သိမ္းဆည္းထားလိုပါသလား။ စာရင္းသြင္းပါ (သို႔) အေကာင့္ဝင္လိုက္ပါ
Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.