YouVersion လိုဂို
ရွာရန္ အိုင္ကြန္

انجیلِ لوقا 23

23
عیسی دِ مَحکِمَه پیلاتس وُ هیرودیس
1اوسِه گِردِ شُورا وِریسان وَ او نِه بُردِن وِ تِه پیلاتس والی رومی 2وَ نِئان وِ بُختُوم زِئِه وُ گُتِن: «ایی پیا نِه دِ یَه تصقیرکار دیئیمُو کِه ملت اِیما نِه دِ رَه وِ دَر می‌کَه وُ جِلومُو نِه مِئی‌رَه تا خَراج وِ قیصر نِئیم وَ مُوئَه مسیحِ موعود اَ یعنی یِه پاتشا اَ.» 3اوسِه پیلاتس دِش پُرسی: «تو پاتشا یهودیُونی؟» عیسی دِ جُئُو گُت: «تو چِنی گُتی!» 4اوسِه پیلاتس وِ سَرُونِ کاهِن‌یا وَ مردِم گُت: «مِه هیچ تصقیری دِ ایی پیا نِمِئی‌نِم.» 5اما وِنُو جُرِسِن وُ گُتِن: «او دِ سَرتاسَرِ ولاتِ یهودیَه، دِ ولاتِ جلیل تا حتی هِه ویچِه، مردِمِ نِه وا تعلیم‌یا خُوش آنتریک می‌کَه.»
6هِه کِه پیلاتس یَه نِه اِشنَفت، پُرسی كِه یعنی ایی پیا جلیلی اَ. 7وَ هِه کِه فَمِس كِه عیسی دِ قِلمرُوِ مَحکِمَه هیرودیس اَ، او نِه کِل کِرد وِ تِه هیرودیسِ حاکم كِه دِ او موقَع دِ اورشلیم بی. 8هِه کِه هیرودیسِ حاکم عیسی نِه دی، خیلی خُشال بی، سی یَکه خیلی وَخت بی، می‌حاس بِئینَه‌ش. پس بِنا وِ او چیئی کِه دِبارَه عیسی اِشنَفتی، وِ اُمیدِ یَه بی کِه معجزَه‌یائی دِش بِئینَه. 9پس سؤال‌یا زیادی دِ عیسی كِرد، اما عیسی هیچ جُئُوی وِش نَدَه. 10سَرُونِ کاهِن‌یا وَ معلم‌یا تورات کِه دِ اوچِه بییِن، سخت وِش بُختُوم مِی‌زَن. 11هیرودیس وُ سرَوازیاش هَم عیسی نِه بی‌قُرپِش کِردِن وُ دَسِش وَنِن. اوسِه جُومَه شاهُونِه‌ای کِردِن دِ وَرِش وُ وِرگَردَنِنِش وِ تِه پیلاتس. 12دِ او روز، هیرودیس وُ پیلاتس بِنا دوسی وا یَکتِری نِئان، سی یَکه جِلوتِر مابِینِشُو دُشمِنی بی.
13پیلاتس، سَرُونِ کاهِن‌یا وُ گَپُونِ قُوم وَ مردِمِ نِه حاس، 14وَ وِشُو گُت: «شِما ایی پیا نِه وِ بُختُومِ دِ رَه دِراُوِردِه‌نِ مردِم، اُوِردِیتَه وِ تِه مِه. اما دُونیت کِه مِه دِ وَرِ ریتُو او نِه بازجوئی کِردِم وَ هیچ تصقیری دِ چیئی کِه شِما وِش می‌وَنیت پیا نَکِردِم. 15حتی هیرودیس هَم هیچ تصقیری پیا نَکِرد، سی یَه وَه نِه وِرگَردَن وِ تِه اِیما. هِه چِنُو کِه مِئی‌نیت، كاری نَکِردَه كِه حَقِش مُردِه با. 16پس مِه او نِه شلاق مِی‌زِنِم وُ آزادِش می‌کِم.» 17[دِ هَر عیدِ پِسَخ، بِنا وِ یَه بی کِه پیلاتس می‌بایِس یِه نفر زِندُونی نِه سیشُو آزاد بَکَه.]
18اما وِنُو یِه دَنگ وا یَکتِری قارَنِن: «ایی پیا نِه دِ مینَه وِردار! باراباسِه سیمُو آزاد کُو.» 19باراباس وِ سُنَه شورشی كِه دِ شهر بیئی وَ هَم سی خاطِر آیِم‌کُشی دِ هُلِفدُو بی. 20پیلاتس کِه می‌حاس عیسی نِه آزاد بَکَه، یِه گِل هَنی واشُو قِصَه کِرد. 21اما وِنُو هِه چِنُو می‌قارَنِن: «مصلوبِش کُو، او نِه مصلوبِش کُو!» 22پیلاتس سی گِلِ سِئِم وِشُو گُت: «سی چی؟ چِه گَنی‌ای کِردَه؟ مِه کِه هیچ تصقیری سی کُشتِه‌نِش پیا نَکِردِمَه. پس او نِه شلاق مِی‌زِنِم وُ آزادِش می‌کِم.» 23اما وِنُو وا دَنگِ بُلِن جُرِسِن کِه وِ صلیب بوئَه. آخِرسَر قارَه‌شُو غالُو بی. 24وَ پیلاتس چیئی کِه می‌حاسِن، هُد دَه. 25وَ او پیائی نِه کِه سی شورش وَ قتل دِ هُلِفدُو بی، وَ جمعیت آزادیشِه می‌حاسِن، راها کِرد اما عیسی نِه وِشُو سِپُرد تا هَر طور می‌حان واش رفتار بَکَن.
وِ صلیب کَشیئِه‌نِ عیسی
26هِه کِه عیسی نِه مُوئُوردِن، پیائی وِ ‌نُومِ شَمعون دِ مردِمِ قیروان، کِه دِ سَرِ زِمی مِی‌ما وِ شهر، گِرِتِن وُ صلیبِ نِه نِئان وِ ری کولِش، وَ وادارِش کِردِن وَه نِه دِ پُشت سَرِ عیسی کول‌کَش بَکَه. 27بُری‌وُشُری دِ مردِم، وَ زَنُونی كِه می‌کُوفتِن وِ سینَه‌شُو وَ وَحشت‌واوِیلا می‌کِردن دِ دُمِش اُفتان وِ رَه. 28عیسی وِرگَشت وُ وِشُو گُت: «اِ دختِرُونِ اورشلیم، سی مِه نَگِریویت، بلکِم سی خُوتُو وَ بَچُونِتُو بَگِریویت! 29دُونِسوئیت روزیائی میایَه کِه مُوئَن: ”خُشالِ زَنُونِ مَزا، خُشالِ اِشکَم‌یائی کِه هیچ بچَه نیُووِردِنَه وَ سینَه‌یائی كِه شیر نَدَنَه!“ 30هِه دِ او موقَع وِ کُوءیا مُوئَن: ”بِفتیت وِ ری اِیما!“ وَ وِ تَپَه‌یا مُوئَن: ”اِیما نِه بَپُوشِنیت!“ 31سی یَکه اَر وا چو تَر چِنی بَکَن وا چو حُشک چی می‌کَن؟»
32دو پیا هَنی نِه هَم کِه هَر دِک جنایتكار بییِن، مُوئُوردِن تا واردِ عیسی بَکُشَن. 33هِه کِه رَسِسِن وِ جائی کِه نُومِش جُمجُمَه بی. عیسی نِه واردِ او دو پیا جنایتکار کَشیئِن وِ صلیب، یَکی نِه دِ لا راسِ او وَ او یَکی نِه دِ لا چپ. 34عیسی گُت: «اِ بُوَه، یِنُو نِه بَوَخش، سی یَکه نُئُونَن چی می‌کَن.»
اوسِه پِشک وَنِن تا جُومَه‌یاشِه دِ مینِ خُوشُو بَر بَکَن. 35مردِم سی سِیل‌كِردِه اِیسایینی وَ گَپُونِ قُوم هَم وا لُغُز می‌گُتِن: «ایی پیا باقی نِه نجات دَه، اَر مسیحِ موعود اَ وَ بَرگُزیَه خدا اَ، ایسِه خُوشِه نجات بِئَه.» 36سَروازیا هَم وِش قاف شَنِن وُ رَتِن وِ نِزیکِش، شِرُو غِزِسَه وِش مِی‌دَن 37وَ می‌گُتِن: «اَر تو پاتشا یهودی، خُوتِه نجات بِه.» 38دَس نِیسَنِه‌ای هَم دِ بالا سَرِش کُوفتینی کِه: «یِنَه‌آ پاتشا یهودیُو»
39یَكی دِ او جنایتكاریا كِه وِ صلیب دُر بیئی، گَنِ‌فاش‌کِنُو وِ عیسی گُت: «مَر تو مسیحِ موعود نیسی؟ اِیما وَ خُوتِه نجات بِه!» 40اما او یَکی توپِس وِش وَ گُت: «دِ خدا زَلَه‌ت نِمِی‌رَه؟ تو هَم های دِ زیرِ هِه او حُکم. 41حُکمِ اِیما حَقِمُونَه، سی یَکه سِزا کاریامُونَه، اما ایی پیا هیچ تصقیری نارَه.» 42اوسِه گُت: «اِ عیسی، هِه کِه وِ پاتشائی خُوت رَسِسی، مِه نِه هَم بیار وِ ویر.» 43عیسی جُئُو دَه: «وِ راسی، وِت مُوئِم، اِیمرو واردِ مِه های دِ بهشت»
مُردِه‌نِ عیسی
44نِزیکِ ساعت دُوازِه ظهر بی کِه تاریکی گِردِ او دیارِه گِرِت دِ وَر وَ تا ساعتِ سه بعدظهر کَشِس. 45سی یَکه اَفتُو دِ بِرچَه اِیسائی. وَ هِه دِ ایی موقَع پردَه معبدِ خداوند دِ مینجا بی وِ دو کُت. 46اوسِه عیسی وا دَنگِ بُلِن گُت: «اِ بُوَه، روحِ خُومِه مِی‌ئِم وِ دَس‌یا تو.» یَه نِه گُت وَ هِناسَه آخِرِه کَشی. 47هِه کِه فَرمُوندَه سَروازیا، یَه نِه دی، خدا نِه جِلال دَه وَ گُت: «وِ راسی کِه ایی پیا بی‌گُنَه بی.» 48مردِمی هَم كِه سی سِیل‌کِردِه جمع بیئینی، هِه کِه او چیا نِه کِه اتفاق اُفتا، دیئِن، هِه چِنُو کِه مِی‌کُوفتِن وِ سینَه‌یاشُو، وِرگَشتِن وِ حُونَه‌یاشُو. 49اما گِردِ آشنایا عیسی، وَ زَنُونی كِه دِ جلیل دِ دُمِش اُومایینی، دِ دیر اِیسایینی وَ سِیلکُونِ ایی اتفاق‌یا بییِن.
نِئایِه‌نِ عیسی دِ قُور
50دِ اوچِه پیا یهودی‌ای بی وِ ‌نُومِ یوسف دِ شهرِ رامَه، یَکی دِ شهریا یهودیَه، پیا خو وَ صالح وَ دُرِسکاری بی، او وا یَکه دِ اعضا شورایِ یهود بی، 51اما وا رأی وُ کردارِ شورا موافق نِوی. وَ وا شُوق، چَش وِ رَه پاتشائی خدا بی. 52ایی پیا رَت وِ تِه پیلاتس وَ جنازَه عیسی نِه حاس. 53اوسِه او نِه اُوِرد وِ هار وَ پیچَنِش دِ کَفِنی کِه دِ كَتُون بی وَ نِئاش دِ مقبِرِه‌ای كِه دِ بَرد تِراشتِسی وَ تا اوسِه كَسی نِه دِ اوچِه نَنِئایینی. 54او روز، «روزِ آمادَه‌بی‌یِه سی عید» بی وَ چیئی وِ شِروعِ روزِ شَبات نَمَنی. 55زَنُونی كِه دِ جلیل واردِ عیسی ‌اُومایینی، رَتِن دِ دُمِ سَرِ یوسف. وَ جا مقبِرَه وَ یَکه چطور جنازَه نِه دوچِه می‌نیئَن، دیئِن. 56اوسِه وِرگَشتِن وِ حُونَه، سِدر وُ کافور وُ رِغُونیا خُوشبو آمادَه کِردِن وَ دِ روزِ شَبات طبقِ حُکمِ شریعتِ یهود، استراحت کِردِن.

လက္ရွိေရြးခ်ယ္ထားမွု

انجیلِ لوقا 23: NLB

အေရာင္မွတ္ခ်က္

မၽွေဝရန္

ကူးယူ

None

မိမိစက္ကိရိယာအားလုံးတြင္ မိမိအေရာင္ခ်ယ္ေသာအရာမ်ားကို သိမ္းဆည္းထားလိုပါသလား။ စာရင္းသြင္းပါ (သို႔) အေကာင့္ဝင္လိုက္ပါ