YouVersion လိုဂို
ရွာရန္ အိုင္ကြန္

انجیلِ یوحنا 1

1
انسان بی‌یِه‌نِ کلُوم
1دِ اول، کلُوم بی وَ کلُوم واردِ خدا بی وَ کلُوم، خدا بی؛ 2هِه وَه دِ اول واردِ خدا بی. 3همَه چی وِ واسطَه او وِ وجود اُوما، وَ دِ هَر چیئی کِه وِ وجود اُوما، هیچ چیئی بدونِ او وِ وجود نِیُوما.
4دِ او حیات بی، وَ او حیات، نیرِ آیِم‌یا بی. 5ایی نیر دِ تاریکی بِریقَه مِی‌زِنَه وَ تاریکی وَه نِه کور نِمی‌کَه.
6پیائی اُوما کِه دِ لا خدا کِل بیئی؛ نُومِش یحیی بی. 7او سی شاهادَتی دِئِه اُوما، سی شاهادَتی وِ او نیر، تا همَه وِ واسطَه او ایمُو بیارَن. 8او خُوش او نیر نِوی، بَلکِم اُوما تا وِ او نیر شاهادَتی بِئَه. 9او نیرِ حقیقی کِه وِ هَر انسانی روشنائی مِی‌ئَه، وِ ایی دنیا می‌اُوما.
10او دِ دنیا بی، وَ دنیا وِ واسطَه او وِ وجود اُوما؛ وا ایی حال دنیا او نِه نَشناخت. 11او اُوما وِ مُلکِ خُوش، اما قُومِ خُوش او نِه قبول نَکِردِن. 12اما وِ گِردِ کَسُونی کِه او نِه قبول کِردِن، ایی حَقِ نِه دَه کِه بَچُونِ خدا بوئَن، یعنی وِ هَر کَه کِه وِ نُومِ او ایمُو بیارَه؛ 13کَسُونی کِه، نَه دِ خی، وَ نَه دِ اِرادَه جسم، وَ نَه دِ حاسَه انسان، بَلکم دِ خدا اُومانَه وِ دی.
14وَ کلُوم، انسان بی وَ دِ مینِ اِیما مالگَه کِرد. وَ اِیما جِلالِ او نِه دیئیمُونَه، جِلالی لایقِ او کُرِ یَکُونَه، کِه دِ لا بُوَه اُوما، پُر دِ فیض وَ راسی. 15یحیی وِ او شاهادَتی مِی‌دَه وَ جار مِی‌زَه کِه «یِنَه‌آ کسی کِه دِبارَه‌ش گُتِم: ”وَه که دِما مِه می‌آیَه وَ بالاتِر دِ مِه‌نَه، سی یَکِه وِرَز مِه وجود داشتَه“.» 16سی یَکِه دِ پُری او اِیما گِرد نِصیو بُردیم، فیض ری فیض. 17سی یَکِه شریعت وِ واسطَه موسی دِئِس، وَ فیض وَ راسی وِ واسطَه عیسی مسیح اُوما. 18هیشکَه هرگز خدا نِه نِئیَه. اما او خدای یَکُونَه کِه ها دِ لارِگِ بُوَه‌، هِه او، وَه نِه شِناسَنَه.
شاهادَتی یَحیی
19یِنَه‌آ شاهادَتی یحیی اوسِه کِه سَرُونِ یهودیُو؛ کاهِن‌یا وَ لاوی‌یا نِه دِ اورشلیم کِل کِردِن وِ تِه‌ش، تا دِش بَپُرسَن کِه «تو چِه کَسی هیسی؟» 20او اِقرار کِرد، وَ حاشا نَکِرد، بَلکم اِقرار کِرد کِه «مِه مسیحِ موعود نیسِم.» 21اوسِه دِش پُرسیئِن: «پس چی؟ یعنی الیاسِ نبیئی؟» وَ او جُئُو دَه: «نیسِم.» وِنُو دِش پُرسیئِن: «یعنی تو او پِیغَمَری هیسی کِه موسی پیشگوئی کِرد؟» وَ او جُئُو دَه: «نَه!» 22اوسِه وِش گُتِن: «پس تو چِه کسی هیسی؟ بُو سی کَسُونی کِه اِیما نِه کِل کِردِنَه چه جُئُوی بُوریم؟ دِ بارَه خُوت چی مُوئی؟» 23یحیی طبقِ اُو چیئی کِه اِشعَیا نبی گُتی، گُت:
«مِه دَنگِ او جارچی دِ مینِ بیاوُونِم کِه مُوئَه،
”رَه خداوندِ نِه هُمار بَکیت.“‌»
24اوسِه، قَری دِ وِنُو کِه دِ لا علما فِرقَه فَریسی کِل بیئینی، 25دِش پُرسیئِن: «اَر تو نَه مسیحِ موعودی، نَه الیاسِ نبی، وَ نَه او پِیغَمَر، پس سی چی تعمید مِئی؟» 26یحیی دِ جُئُو گُت: «مِه وا اُو تعمید مِی‌ئِم، اما دِ مینِ شِما کسی اِیسایَه کِه شِما او نِه نِمی‌شناسیت، 27هِه وَه کِه دِما مِه می‌آیَه وَ مِه قابل نیسِم بَنِ اُرُسی‌یاشِه واز بَکِم.»
28یِنُو همَه دِ آبادی بِیت‌عَنْیا دِ اولانِ گِلالِ اُردُن اتفاق اُفتا، اوچِه که یحیی تعمید مِی‌دَه.
بِرَه خدا
29وا صُوش، یحیی هِه کِه عیسی نِه دی کِه می‌آیَه والاش، گُت: «یِنَه‌آ بِرَه خدا، کِه گُنَه نِه دِ دنیا وِر‌میارَه! 30یِنَه‌آ وَه کِه دِبارَه‌ش گُتِم ”دِما مِه پیائی می‌آیَه کِه دِ مِه بالاتِر اَ، سی یَکِه وِرَز مِه وجود داشتَه.“ 31مِه خُوم هَم او نِه نِمی‌شناختِم، اما هِه سی یَه اُومامَه وَ وا اُو تعمید دَمَه کِه او وِ اسرائیل دیاری بوئَه.» 32اوسِه یحیی شاهادَتی دَه، گُت: «روحِ خدا نِه دیئِم کِه چی کَموتَری دِ آسمُو اُوما وِ هار وَ ری او قِرار گِرِت. 33مِه خُوم هَم او نِه نِمی‌شناختِم، اما هِه وَه کِه مِه نِه کِل کِردَه تا وا اُو تعمید بِئِم، وِم گُت: ”هِه کِه دیئی روحِ خدا بیا وِ هار، وَ وِ ری کسی قِرار بِئیرَه وَ بَمُونَه وِ ریش، دُونِسو هِه او کَسی اَ کِه وا روح‌القدس تعمید مِی‌ئَه.“ 34وَ مِه دیمَه وَ شاهادَتی مِی‌ئِم کِه یِنَه‌آ کُرِ خدا.»
اولین شاگردیا عیسی
35وا صُوش، گِلی هَنی یحیی وا دو نفر دِ شاگردیاش اِیسایی. 36او وِ عیسی کِه رَه مِی‌رَت، سِیل کِرد وَ گُت: «یِنَه‌آ بِرَه خدا!» 37هِه کِه او دو شاگرد ایی قِصَه نِه اِشنَفتِن، دِ دُمِ عیسی اُفتان وِ رَه. 38عیسی ری وِرگَردَن وَ دی کِه دِ دُمِ او می‌آیَن. وِشُو گُت: «چی می‌حایت؟» گُتِن: «اِ اُستاد، کجا حُونَه داری؟» 39وِشُو جُئُو دَه: «بیایت وَ بِئینیت.» اوسِه رَتِن وَ دیئِن کجا حُونَه دارَه وَ او روزِ نِه وا او وِ سَر بُردِن. او موقَع، ساعت چار بعدظهر بی.
40یَکی دِ او دوتا کِه وا اِشنَفتِه‌نِ قِصَه یحیی، رَت دِ دُمِ عیسی، آندریاس، بِرارِ شَمعونِ پِطرُس بی. 41او اول، بِرارِ خُوش شَمعونِه پیا کِرد وَ وِش گُت: «اِیما ماشیَح نِه کِه هِه او مسیحِ موعود با پیا کِردیمَه.» 42وَ او نِه بُرد وِ تِه عیسی. عیسی وِش سِیل کِرد وَ گُت: «تو شَمعون کُرِ یونائی، اما هِنات می‌کَن ”کیفا“، یعنی تختِ‌بَرد.»
دعوتِ عیسی دِ فیلیپُس وَ نَتَنائیل
43وا صُوش، عیسی تصمیم گِرِت کِه رُوئَه وِ جلیل. او فیلیپُسِ نِه پیا کِرد وَ وِش گُت: «دِ دُمِ مِه بیا!» 44فیلیپُس اَهلِ بِیت‌صِیْدا، شهرِ آندریاس وَ پِطرُس بی. 45فیلیپُس، نَتَنائیل نِه پیا کِرد و وِش گُت: اِیما کسی نِه کِه موسی دِ تورات وِش اشارَه کِردَه، وَ پِیغَمَریا هَم دِبارَه‌ش نیسَنِنَه، پیا کِردیمَه! او عیسی ناصری، کُرِ یوسف اَ!» 46نَتَنائیل وِش گُت: «مَر موئَه دِ ناصرَه هَم چی خو بیایَه وِ دَر؟» فیلیپُس جُئُو دَه: «بیا وَ سِیل کُو.»
47هِه کِه عیسی دی نَتَنائیل ها میا والاش، دِبارَه‌ش گُت: «وِ راسی، یِه پیا اسرائیلی اَ،که دِ او هیچ کِلَکی نی!» 48نَتَنائیل وِش گُت: «مِه نِه دِ کجا می‌شناسی؟» عیسی جُئُو دَه: «وِرَز یَکه فیلیپُس تو نِه هِنا بَکَه، هِه که هَنی زیر او دارِکَه انجیر بیئی، تو نِه دیئِم.» 49نَتَنائیل جُئُو دَه: «اُستاد، تو کُر خدائی! تو پاتشا اسرائیلی!» 50عیسی دِ جُئُو گُت: «یعنی وِ سُنَه هِه یَکِه گُتِم زیر او دارِکَه انجیر تو نِه دیمَه، ایمُو میاری؟ دی ساتما، چیا گَپتِر دِ یَه مِئینی.» 51اوسِه گُت: «وِ راسی، وِ شِما مُوئِم کِه آسمُو نِه مِئینیت کِه گُشِسَه وَ فرشتَه‌یا خدا نِه مِئی‌نیت کِه وِ ری کُرِ انسان مِی‌رَن بالا وَ میان وِ هار.»

လက္ရွိေရြးခ်ယ္ထားမွု

انجیلِ یوحنا 1: NLB

အေရာင္မွတ္ခ်က္

မၽွေဝရန္

ကူးယူ

None

မိမိစက္ကိရိယာအားလုံးတြင္ မိမိအေရာင္ခ်ယ္ေသာအရာမ်ားကို သိမ္းဆည္းထားလိုပါသလား။ စာရင္းသြင္းပါ (သို႔) အေကာင့္ဝင္လိုက္ပါ