Likezo 25
25
1Chanenziyi Fesitusi muwulopu owu, chimunahiti mafuku asatu hakufuma kuKesareya, hakuya kuYerusalema. 2Akulumpi jawatupristu niakulumpi jawaYudeya alema, hiyakumusoŋelela Pawulu kudi yena. 3Hiyakumulembelela nawu, Atwanakeni mwani, atukwashuku; namutumeshi Pawulu enzi kuYerusalema. Elili nawu amubelamini, akamujahili munjila. 4Ilaŋa Fesitusi hakwakula nindi, Pawulu wudi mukaleya kuKesareya, ami aweni keŋa niyi kwenoku. 5Dichi niyi nawakwenu alumbuluka; neyi hadi chuma chatama chaneliyi akamuholokeli tuhu.
6Chimunahiti dehi mafuku atanu nasatu indi kwiji ikumi, hakuya kuKesareya. Chikunachi, hakushakama hetanda dakusompela, hakuleja antu kumuleta Pawulu. 7Chanenziyi, owu aYudeya afumini na Fesitusi kuYerusalema hiyakwimana kudi Pawulu kwi-ndo, nakumwinka nyiloŋa yatama yayivulu. Hela chochu, hiyatwesheli kumuhishaku. 8Pawulu hakudihakwila nindi, Hela nshimbi jawaYudeya, hela tembeli, hela Kesari, hinayitamishi nihantuku. 9Ilaŋa Fesitusi, wakeŋa a dehi kuyitiyisha aYudeya kuwaha, hakumwihula Pawulu nindi, Wukwiteja kukanduka kuYerusalema, akakusompesheluku yumiyi kumesu ami, tahindi? 10Pawulu hakwila nindi, Nemani kwami kwitanda daKesari dakusompela, kwateji kunsompeshelawu. Hinakoŋeli aYudeya chatamaku; hela eyi aweni wunelukumu chikupu. 11Neyi ami nakoŋaŋa chatama, hela neyi nela dehi chuma chatela kufwa, naleki kufwa wanyi. Ilaŋa neyi yananholokeluwu yakutwamba, hikudi muntu wukutwesha kunhana kudi wenaku. Niyi kudi Kesari. 12Fesitusi, chanashakamiyi hampùŋa nachota chindi, hakwakula nindi, Chiwuna lombi kuya kudi Kesari, wakaya kudi Kesari.
13Chimunahiti mafuku antesha, Agripa hakushika kuKesareya naBerenisi, nawu amwimwishi Fesitusi. 14Chaneluwu achidi kulabalaba mafuku amavulu, Fesitusi hakumwawila mwantowu nsaŋu yaPawulu, nindi, Kunu kudi iyala alekelawu munyonji kudi Felisi. 15China diŋi kuYerusalema, awakulumpi jawatupristu niakulumpi jawaYudeya hiyakumusopelela kudami, nawu nimuhishi. 16Hinukuyakula nami, kusha muntu mukaleya chakadi kudi mona nawakwakumuholokela mesu namesu, amoni jakudihakwila nansaŋu yanamuholokeluwu, hichaaku chetwetu aRomaku. 17Chapompeluwu kunu, hinalabiluku, ilaŋa dodifuku ŋalondelumu, hinukushakama hetanda dakusompela; hinukuleja antu kumuleta yenowu iyala. 18Chanemanuwu akwakumuholokela, hiyateneni nyilona yatama yidi neyi munatoŋojokeluku; 19komana anamuholokeli tusaŋu twayijila yawu, nimuntu ijina dindi Yesu wafwili, atenaŋayi Pawulu nindi wamumi. 20Chinelili nami ŋŋinoki mwakwihwila nsaŋu iyi, hinukumwihula nami, Wukwiteja kuya kuYerusalema, akusompesheluku nsaŋu iyi, tahindi? 21Ilaŋa chaneliyi Pawulu nalombi dehi nindi amuhembaŋa nichamba kamuketwilawu muloŋa kudi Agusitusi, hinukuleja antu nami amuhembi tuhu mukaleya, nichinakamona jakumutemesha kudi Kesari. 22Agripa hakumwila Fesitusi nindi, Ninami nakeŋi kumutiya yeniwu iyala. Fesitusi nindi, Kumaciki wakamutiya.
23Chikunachi Agripa hakwinza naBerenisi, nawanta waweni; hakwijila mwitala dakuhoshela nyiloŋa, hamu nawawakulumpi anjita, niantu amuŋanda alema. Fesitusi hakuleja antu kuleta Pawulu. 24Fesitusi hakuhosha nindi, Eyi mwanta Agripa, ninenu amayala ejima tudi nenu munu, iwu iyala munamoni iwu, anamuholokeli kudami kudi aYudeya ejima. KuYerusalema, nikunu nawa, hiyakumbidika nawu hatela kuhanda nawa cheŋuku. 25Ami hinamumoni namuloŋa wakutela kufwaku; dichi chaneliyiyo mweni nalombi dehi nindi ayi kudi Agusitusi hohu, ami hinukwila nami nimutemeshituhu. 26Hinamoni nsaŋu yalumbuluka yinukusoneka kudi mwanta wamuku; dihu hanafumi kumuleta kumesu enu, nankashi kumesu eyeyi mwanta Agripa, kulonda tumwihujoli, tumoni mwakusoneka. 27Muloŋa natoŋojoki nami hichikweti maana kutemesha muntu wamukaleya chakadi mukanda wakushimuna nyiloŋa yamuholokelelu wuku.
လက္ရွိေရြးခ်ယ္ထားမွု
Likezo 25: MW62
အေရာင္မွတ္ခ်က္
မၽွေဝရန္
ကူးယူ
မိမိစက္ကိရိယာအားလုံးတြင္ မိမိအေရာင္ခ်ယ္ေသာအရာမ်ားကို သိမ္းဆည္းထားလိုပါသလား။ စာရင္းသြင္းပါ (သို႔) အေကာင့္ဝင္လိုက္ပါ
The Bible in Lunda: Ndembu (Lunda of Kalunda) © B. F. B. S. 1962.