Zakarya 1
1
1G’ôgwèli w’eṉanay, w’impum̃’imbaṉi wi Daryus, aṽyeṉ’igamba nyi Yeôva gôre Zakarya, y’ômwaṉa wi Berekya, y’ômwaṉa w’Idô, y’ôvogisi, inè:
2Yeôva are bendiṉa p’ireri saṉi pôlômè. 3Yeṉo wulinya waô inè: Yeṉo kambe Yeôva y’imbèli, inè: Winyaṉi gôre myè, bulye Yeôva y’imbèli, gambèṉè mi be fwinya gôre ṉwè, bulye Yeôva y’imbèli. 4Alwaṉi ga ireri saṉi, w’agambizagô ne ivogisi y’alônga, inè: Yeṉo kambe Yeôva y’imbèli inè: Gegwaṉi avila gw’impoṉo saṉ’imbe, n’avila gw’ijanji saṉ’imbe! Ndô wi pa jogo, ge pôganyô myè, bulye Yeôva. 5Ireri saṉi, wi re na gwè? n’ivogisi, waô ko dwaṉ’egômbe zôdu? 6Ndô agambi mam̃ n’intyale sam̃ s’azômbyô myè inyôngô sam̃ ivogisi, si pa kôtaṉa n’ireri saṉi? Awinyi waô, awulya inè: Yeôva y’imbèli alendiṉi zwè ga nt’avegagi yè kenja pa gô denda ga nt’ar’impoṉo sazô n’ijanji sazô.
7Gw’agôm̃i m’intyugu ambaṉi n’intyugu nay s’igôm̃i n’ôgwèli ôm̃ori, wi re wô ne ôgwèli wi Sebat, g’ômpum̃a w’imbaṉi wi Daryus, aṽyeṉ’igamba nyi Yeôva gôre Zakarya, y’ômwaṉa wi Berekya, y’ômwaṉa w’Idô, y’ôvogisi, inè:
8N’ayeṉi myè ôgwèra, na vôna, ôm’avegagi panda pa gw’ikavala ya teṉateṉa, kum̃aṉa pa gô garegare yi rere y’ôvendô gô mbôra yi r’iviri; gô nyum̃i yè avegag’ikavala sa teṉateṉa, na s’abôke, na sa pupu. 9N’awulyi myè inè: Ikavala mèsoṉo ande, reri yam̃? Ni yenjèl y’agambagi na myè awulinyi myè inè: Mi be tevo sô mèsoṉo. 10N’ôma w’avegagi kum̃aṉa pa gôre gô rere y’ôvendô agambi awulya inè: Sô ne siṉo si re Yeôva tôm̃a pa gô kangaṉa mbôry’edu gô ntye. 11N’aṽambyi gôre yenjèl yi Yeôva, y’agum̃aṉagi gôre gô rere y’ôvendô, awulya inè: Azw’are kangaṉa pa mbôry’edu gô ntye, na vôna, ntye yôdu yi re kendekende na y’ijowa. 12N’agambi yenjèl yi Yeôva, awulya inè: Yeôva y’imbèli, ôlingô sè wi be dwaṉo nkèngo fo gôre Yerusalèm na gôr’inkala si Yuda, si re wè bendiṉa pa agôm̃i m’impum̃a miṉo ôrwageṉô? 13N’awiṉizi Yeôva n’agamb’ambya, n’agamba m’ôzindyô, gôre yenjèl y’agambagi na myè.
14N’awulinyô myè ne yenjèl y’agambagi na myè inè: Rônga inè: Yeṉo kambe Yeôva y’imbèli inè: Mi jeṉe Yerusalèm ni Siyôn ñandi, ñandi mpôlô, 15aṽendiṉa pôlô aṉongo m’ekale; my’avegagi n’eguṉu za kwè, ndô m’ajoliz’ikuṽi yaô gw’ibe. 16Sambô yeṉo kambe Yeôva inè: Mi fwinya gô Yerusalèm ni nkèngo; nagô yam̃ yi be tô nôgô gôgô, n’egèṉizô zi be kèṉizô gô Yerusalèm. 17Rô tônga inè: Yeṉo kambe Yeôva y’imbèli inè: Inkali sam̃ si be tô dwaṉa n’igumb’inyenge; Yeôva kè e be tô sindye Siyôn, ko yè tô pinje Yerusalèm.
18N’arômbiṉi myè antyo gw’igôṉô, avôna, na vôna, ayeṉi myè mengô nay. 19Awulinyi myè yenjèl y’agambagi na myè inè: Imengô siṉo ande? N’awulinyi yè myè inè: Siṉo n’imengô s’avazangaṉi Yuda, Israèl ni Yerusalèm.
20N’arum̃inyô myè ne Yeôva aguṽaguṽ’anay.
21N’awulyi myè inè: Mongi siṉo w’abya gô dend’ande? N’awulyi yè inè: Siṉo n’imengô s’avazangaṉi Yuda, ko arômbiṉ’ôma ewônjô; ndô mongi siṉo w’abya gô tyeza waô, na gô tômb’imengô s’aṉongo m’arômbiṉ’imengô saô gô ntye yi Yuda, gô pazangaṉ’alwaṉi ma yô.
നിലവിൽ തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു:
Zakarya 1: MYE
ഹൈലൈറ്റ് ചെയ്യുക
പങ്ക് വെക്കു
പകർത്തുക

നിങ്ങളുടെ എല്ലാ ഉപകരണങ്ങളിലും ഹൈലൈറ്റുകൾ സംരക്ഷിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ? സൈൻ അപ്പ് ചെയ്യുക അല്ലെങ്കിൽ സൈൻ ഇൻ ചെയ്യുക
Published by the British and Foreign Bible Society in 1927.
Zakarya 1
1
1G’ôgwèli w’eṉanay, w’impum̃’imbaṉi wi Daryus, aṽyeṉ’igamba nyi Yeôva gôre Zakarya, y’ômwaṉa wi Berekya, y’ômwaṉa w’Idô, y’ôvogisi, inè:
2Yeôva are bendiṉa p’ireri saṉi pôlômè. 3Yeṉo wulinya waô inè: Yeṉo kambe Yeôva y’imbèli, inè: Winyaṉi gôre myè, bulye Yeôva y’imbèli, gambèṉè mi be fwinya gôre ṉwè, bulye Yeôva y’imbèli. 4Alwaṉi ga ireri saṉi, w’agambizagô ne ivogisi y’alônga, inè: Yeṉo kambe Yeôva y’imbèli inè: Gegwaṉi avila gw’impoṉo saṉ’imbe, n’avila gw’ijanji saṉ’imbe! Ndô wi pa jogo, ge pôganyô myè, bulye Yeôva. 5Ireri saṉi, wi re na gwè? n’ivogisi, waô ko dwaṉ’egômbe zôdu? 6Ndô agambi mam̃ n’intyale sam̃ s’azômbyô myè inyôngô sam̃ ivogisi, si pa kôtaṉa n’ireri saṉi? Awinyi waô, awulya inè: Yeôva y’imbèli alendiṉi zwè ga nt’avegagi yè kenja pa gô denda ga nt’ar’impoṉo sazô n’ijanji sazô.
7Gw’agôm̃i m’intyugu ambaṉi n’intyugu nay s’igôm̃i n’ôgwèli ôm̃ori, wi re wô ne ôgwèli wi Sebat, g’ômpum̃a w’imbaṉi wi Daryus, aṽyeṉ’igamba nyi Yeôva gôre Zakarya, y’ômwaṉa wi Berekya, y’ômwaṉa w’Idô, y’ôvogisi, inè:
8N’ayeṉi myè ôgwèra, na vôna, ôm’avegagi panda pa gw’ikavala ya teṉateṉa, kum̃aṉa pa gô garegare yi rere y’ôvendô gô mbôra yi r’iviri; gô nyum̃i yè avegag’ikavala sa teṉateṉa, na s’abôke, na sa pupu. 9N’awulyi myè inè: Ikavala mèsoṉo ande, reri yam̃? Ni yenjèl y’agambagi na myè awulinyi myè inè: Mi be tevo sô mèsoṉo. 10N’ôma w’avegagi kum̃aṉa pa gôre gô rere y’ôvendô agambi awulya inè: Sô ne siṉo si re Yeôva tôm̃a pa gô kangaṉa mbôry’edu gô ntye. 11N’aṽambyi gôre yenjèl yi Yeôva, y’agum̃aṉagi gôre gô rere y’ôvendô, awulya inè: Azw’are kangaṉa pa mbôry’edu gô ntye, na vôna, ntye yôdu yi re kendekende na y’ijowa. 12N’agambi yenjèl yi Yeôva, awulya inè: Yeôva y’imbèli, ôlingô sè wi be dwaṉo nkèngo fo gôre Yerusalèm na gôr’inkala si Yuda, si re wè bendiṉa pa agôm̃i m’impum̃a miṉo ôrwageṉô? 13N’awiṉizi Yeôva n’agamb’ambya, n’agamba m’ôzindyô, gôre yenjèl y’agambagi na myè.
14N’awulinyô myè ne yenjèl y’agambagi na myè inè: Rônga inè: Yeṉo kambe Yeôva y’imbèli inè: Mi jeṉe Yerusalèm ni Siyôn ñandi, ñandi mpôlô, 15aṽendiṉa pôlô aṉongo m’ekale; my’avegagi n’eguṉu za kwè, ndô m’ajoliz’ikuṽi yaô gw’ibe. 16Sambô yeṉo kambe Yeôva inè: Mi fwinya gô Yerusalèm ni nkèngo; nagô yam̃ yi be tô nôgô gôgô, n’egèṉizô zi be kèṉizô gô Yerusalèm. 17Rô tônga inè: Yeṉo kambe Yeôva y’imbèli inè: Inkali sam̃ si be tô dwaṉa n’igumb’inyenge; Yeôva kè e be tô sindye Siyôn, ko yè tô pinje Yerusalèm.
18N’arômbiṉi myè antyo gw’igôṉô, avôna, na vôna, ayeṉi myè mengô nay. 19Awulinyi myè yenjèl y’agambagi na myè inè: Imengô siṉo ande? N’awulinyi yè myè inè: Siṉo n’imengô s’avazangaṉi Yuda, Israèl ni Yerusalèm.
20N’arum̃inyô myè ne Yeôva aguṽaguṽ’anay.
21N’awulyi myè inè: Mongi siṉo w’abya gô dend’ande? N’awulyi yè inè: Siṉo n’imengô s’avazangaṉi Yuda, ko arômbiṉ’ôma ewônjô; ndô mongi siṉo w’abya gô tyeza waô, na gô tômb’imengô s’aṉongo m’arômbiṉ’imengô saô gô ntye yi Yuda, gô pazangaṉ’alwaṉi ma yô.
നിലവിൽ തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു:
:
ഹൈലൈറ്റ് ചെയ്യുക
പങ്ക് വെക്കു
പകർത്തുക

നിങ്ങളുടെ എല്ലാ ഉപകരണങ്ങളിലും ഹൈലൈറ്റുകൾ സംരക്ഷിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ? സൈൻ അപ്പ് ചെയ്യുക അല്ലെങ്കിൽ സൈൻ ഇൻ ചെയ്യുക
Published by the British and Foreign Bible Society in 1927.