Ndandililo 37
37
Sagamisi si che Yusufu
1Che Yakubu ŵapundile kutama mu chilambo cha ku Kanaani, kuŵatamaga atati ŵao, 2ni jeleji jili ngani ja nnango u che Yakubu.
Che Yusufu ali nchanda jwa yaka kumi na saba, ŵachingaga ngondolo ni mbusi pamo ni achakulugwe, ŵanache ŵa che Biliha ni che Silipa, achiŵankwakwe atati ŵao. Nombe che Yusufu ŵaasalilaga atatigwe indu yangalumbana yaatendaga achakulugwe.
3Ligongo lya yele che Yakubu ŵaanonyele che Yusufu kupunda achiŵanagwe ŵane, pakuŵa ŵaliji mwanache jwa mu uchekulu. Nipele ŵantotele mwinjilo ŵa kusalala nnope. 4Nambo achakulugwe paŵaiweni yakuti atati ŵao akunnonyela che Yusufu kupunda ŵelewo, ŵanchimile ni nganaŵechetaga nao kwa chitendeŵele.
5Lyuŵa limo che Yusufu ŵasagamile, ni paŵasalile achakulugwe nkati sagamisi jo ŵapundile kwachima nnope. 6Ŵaasalile, “Mpilikanile sagamisi jiisagamile, 7twataŵaga ilingo ya magungulo kumigunda, chisisimuchile chilingo changu chajimi ni ilingo yenu yachisyungwile chilingo changu ni kuchikotamila.”
8Achakulugwe ŵausisye, “Uli mmwe nkusaka ntutawale uwe? Ana, isyene mmwe nkusaka kututawala uwe?” Ŵapundile kwachima nnope ligongo lya sagamisi jakwe pamo ni aila iŵasalilaga. 9Nipele che Yusufu ŵasagamile sagamisi jiine ni kwasalila achakulugwe, achitiji, “Mpilikane, sagamile sooni. Naliweni lyuŵa, ni lwesi, pamo ni ndondwa kumi na moja ikungotamila.” 10Nambo paŵatanjilaga ŵanya atatigwe ni achakulugwe sagamisi jo, atatigwe ŵankalipile achitiji, “Sagamisi chi jele jinsagamile? Ana une ni achikulu ŵenu ni achakulu ŵenu chituiche kukunkotamila?” 11Achakulugwe ŵakolele wiu, nambo atatigwe ŵajendelechele kuiganisya aila iŵaisasile che Yusufu.
Che Yusufu akusumikwa ku Misili
12Lyuŵa limo, achakulugwe che Yusufu ŵapite kukulisya ilango ya atati ŵao chiŵandi ni ku Shekemu. 13Nipele che Yakubu ŵaasalile che Yusufu, “Achakulu ŵenu akulisya ilango chiŵandi ni ku Shekemu, njaule nkaalole.” Che Yusufu ŵajanjile, “Elo chinyaule.” 14Kwayele che Yakubu ŵatite, “Njaule nkaalole achakulu ŵenu pamo ilango yao naga ali uchenene, nipele mumbelechele ngani jo.” Nipele ŵaatumile che Yusufu kutyochela ku lichemba lya ku Hebuloni. 15Che Yusufu ŵakuiche ku Shekemu ni paŵaliji nkusyungulasyungula kwasosa achakulu ŵao, mundu jumo ŵansimene ni kwausya, “Nkusosa ichichi?” 16Che Yusufu ŵajanjile, “Ngwasosa achakulu ŵangu. Nkukombola kusalila kwapi kwakulisisya ilango yao?” 17Mundu jula ŵaajanjile, “Komboleka atyosile, pakuŵa naapikene achitiji akwaula ku Dosani.” Nipele che Yusufu ŵaakuiye achakulu ŵao ni kwasimana ali ku Dosani. 18Nambo paŵammweni ali kwakutalichila, ni ngaanaŵe kwaŵandichila ŵalangene kwaulaga. 19Ŵasalilene, “Nnole, ŵakusagamila akwika! 20Ayaga tummulaje ni kwatutila mu lisimbo. Nipele tujileje kuti chinyama chachikali cha mwitinji chasumbile ni kummulaga. Pelepo tulole naga sagamisi syakwe chisiŵe sya usyene.” 21Nambo che Leubeni paŵapikene yeleyo, ŵasachile kwawombola inaasimene yeleyo che Yusufu, ŵaasalile achapwakwe, “Choonde tukammulaga. 22Muntumbuchisye mu lisimbo lya mwikonde mu, nambo ngasimummulaga.” Che Lubeni ŵatite yele kuti ŵaakulupusye mmakono mwao ni kummusya kwa atatigwe. 23Che Yusufu paŵaichilile achakulu ŵao, ŵammusile mwinjilo ŵakusalala ula. 24Nipele ŵankamwile ni kumponya mu lisimbo lyangali meesi.
25Paŵatemi kulya, ŵauweni mpingo ŵa Ŵaishumaeli uwaliji mu ulendo kutyochela ku Gileadi kwaula ku Misili. Ngamia syao syatwichile ubani ni uvumba pamo ni mauta gagakuŵilanjikwa manemane. 26Che Yuda ŵaasalile achapwakwe, “Ana chitupate faida chi tummulagaga mpwetu ni kuchisisa chiilu chakwe? 27Mbaya tunsumisye kwa Ŵaishumaeli, tukammulaga pakuŵa tuli ulongo umo, ali jwamiasi jimo ni uwe.” Achapwakwe ŵakundile. 28Ŵakusumisya malonda Ŵachimidiani paŵaiche pepala, achakulu ŵao che Yusufu ŵantyosisye che Yusufu mu lisimbo mula ni kunsumisya kwa Ŵaishimaeli kwa ntengo wa ipande ishilini ya madini ga feza. Ŵaishimaeli ŵanjawisye ku Misili.
29Che Lubeni paŵausile kulola mu lisimbo lila pangaawona che Yusufu, ŵapapulenye yakuwala yakwe akuno achisupukaga. 30Ŵaajaulile achapwakwe ni kwasalila, “Jwanchanda nganapagwa, sano chindende chichi?” 31Nipele, ŵajisikite mbusi, ni kuujigala mwinjilo u che Yusufu ni kuchuya mu miasi ja mbusi jila. 32Ŵaujigele mwinjilo ula ni kwajauchisya atati ŵao achitiji, “Tulokwete mwinjilo wu! Nnole kaje naga uli mwinjilo ŵa nchanda jwenu paane ngaŵa.” 33Atati ŵao ŵaumanyilile mwinjilo ula, ŵatite, “Elo uli usyene! Chinyama chakalipa chaasumbile ni kummulaga. Isyene che Yusufu aulajikwe.” 34Nipele che Yakubu ŵapapulenye yakuwala yao kwa kusupuka, ŵatakwile ligunia nchiunu ni kulila malilo ga mwanagwao moŵa gamajinji. 35Ŵanache ŵao wose, achalume ni achakongwe ŵalinjile kwakamulisya ntima nambo nganakunda kwapembesya. Ŵatite, “Muuneche, chinyendelechele kwalilila mwanangu mpaka pachinyaule kwiuto kwa ŵandu ŵawile kwaali mwanangu.” Kwanti yeleyo Che Yakubu ŵapundile kwalilila che Yusufu.
36Katema kakoko akula ku Misili, Ŵamidiani ŵansumisye che Yusufu ku che Potifa jumo jwa achakulu ŵa mwenye che Falao, juŵaliji nkulu jwa ŵangondo ŵakulindilila nyuumba ja mwenye.
നിലവിൽ തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു:
Ndandililo 37: YBV
ഹൈലൈറ്റ് ചെയ്യുക
പങ്ക് വെക്കു
പകർത്തുക

നിങ്ങളുടെ എല്ലാ ഉപകരണങ്ങളിലും ഹൈലൈറ്റുകൾ സംരക്ഷിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ? സൈൻ അപ്പ് ചെയ്യുക അല്ലെങ്കിൽ സൈൻ ഇൻ ചെയ്യുക
Yao New Testament © The Word for the World Southern Africa and Pioneer Bible Translators, 2018.