Ndandililo 35
35
Che Yakubu akuujila ku Beseli
1Akunnungu ŵaasalile che Yakubu, “Njaule ku Beseli nkatame kweleko. Nkaandaŵile chilisa kweleko, une ndili Akunnungu junankopochele katema kamwatisile achimwene wenu che Esau.” 2Nipele, che Yakubu ŵaasalile alongo ajao ni ŵandu ŵa munyuumba jao, “Ntyosye minungu jenu jachilendo jinkwete, nkaliswejesye ni kuwala nguo sine.” 3Nipele, tutujaule ku Beseli kuti ngaataŵile chilisa Akunnungu, juŵangamwisye katema kakulaga, ni ŵaliji pamo ni une mose munajendaga. 4Kwayele, ŵapele che Yakubu inyago yose ya minungu ja chilendo iŵakwete pamo ni ipuli iŵawete mmaŵiŵi mwawo, ni che Yakubu ŵaisilile kuusi chitela cha mwaloni chachili chiŵandi ni ku Shekemu.
5Che Yakubu ni achiŵanagwe paŵaliji mu ulendo, Akunnungu ŵaatasile lipamba lyekulungwa achinsyene misi jose jajiŵandikene ni ngapagwa juŵalinjile kwakuya. 6Nipele che Yakubu ŵakuiche ku Lusu musi waukumanyika sano nti Beseli, mu chilambo cha Kanaani, pamo ni ŵandu uŵaliji nawo. 7Pelepo ŵataŵile chilisa ni kupaŵilanga Eli Beseli, ligongo pelepo ni paŵalilosisye Akunnungu kukwao paŵaliji aninkwatila achimwene wao. 8Che Debola juŵannelite che Lebeka, ŵajasiche, ni kusikwa kuusi chitela cha mwaloni chachili kulujenda kwa Beseli. Kwayele ŵauŵilasile musi ula Aloni Bakuti malumbo gakwe “Mwaloni wakutendela malilo.”
9Paŵausile kutyochela ku Padan-Alamu, Akunnungu ŵankopochele sooni ni kwapa upile. 10Akunnungu ŵansalile, “Liina lyenu lili che Yakubu, nambo ngammilanjikwa sooni lina lyo, chimmilanjikwe che Isilaeli.” Akunnungu ŵammilasile che Isilaeli. 11Akunnungu ŵansalile che Yakubu, “Une ndili Akunnungu jundi ni ukombole wose, nkole ŵanache achajinji, kwa mmwe chikutyochele chilambo ni ilambo ni mamwenye. 12Chilambo chinaapele che Ibulahimu ni che Isaka, chinampe mmwe ni iŵelesi yenu.” 13Pakumala kukunguluka ni che Yakubu, Akunnungu ŵannesile ni kwaula. 14Che Yakubu ŵajimiche liganga lya chikumbuchisyo apala paŵakungulwiche ni Akunnungu, ni ŵalitesile liŵe lya Ambuje Akunnungu kwakwitila mbopesi ja chakungwa ni mauta pachanya pakwe. 15Che Yakubu ŵapaŵilasile pelepo paŵakungulwiche ni Akunnungu liina lyakwe Beseli.
Chiwa chi che Laheli
16Che Yakubu ni nnango wao wose ŵatyosile ku Beseli. Paŵaliji mwakutalichila kanandi akanaŵe kwika ku Efulata, che Laheli ŵakamwilwe ni chilungusi channope. 17Paŵalwalilaga aninkuŵeleka jwakuŵelesya ŵansalile, “Nkajogopa, nkwete mwanache jwine jwannume.” 18Che Laheli paŵajasikaga ŵammilasile mwanagwe, “A Benoni,” malumbo gakwe kusongoneka. Nambo atatigwe ŵaŵilasile a Benjamini. 19Nipele che Laheli ŵajasiche ni kusikwa mumbali mwa litala lya kwaula ku Efulata yaani ku Beselehemu. 20Che Yakubu ŵalujimiche luchanamila lwa lukumbuchisyo pa lilembe lyo lwaluli mpaka lelojino. 21Che Isilaeli ŵajendelechele ni ulendo wao ni kuŵika chigono pakumala kupita lusonga lwa Edeli.
22Katema che Yakubu paŵatamaga mu chilambo cho, che Lubeni mwanagwe, ŵagonile ni che Biliha ŵankwakwe ŵane ŵa atatigwe, ni che Yakubu ŵapilikene ngani jo.
Ŵanache ŵa che Yakubu
(1 Indu ya katema 2:1-2)
23Ŵanache ŵachilume ŵa che Lea ŵalinji che Lubeni, jwakwitiwo ju che Yakobo, che Simeoni, che Lawi, che Yuda, che Isakali ni che Sabuloni. 24Ŵanache ŵachilume ŵa che Laheli ŵaliji che Yusufu ni che Benjamini. 25Ŵanache ŵaŵapagwile ni che Biliha jwankongwe jwakutumichila ju che Laheli, ŵalinji che Dani ni che Naftali. 26Ŵanache ŵachilume ŵaŵapagwile ni che Silipa jwankongwe jwakutumichila ju che Lea, ŵaliji che Gadi ni che Asheli. Ŵelewo ŵalinji ŵanache achalume ŵa che Yakubu uŵaŵeleche paŵaliji ku Padani Alamu.
Chiwa chi che Isaka
27Che Yakubu ŵausile kumangwao kwa atatigwe che Isaka, ku Mamle chiŵandi ni ku Kiliati Alba yaani ku Hebuloni, kuŵatamaga che Iblahamu ni che Isaka nti achalendo. 28Che Isaka ŵaliji ni yaka mia moja na semanini. 29Nipele che Isaka ŵajasiche ali achekulwipe nnope. Ŵanache ŵakwe che Esau ni che Yakubu ŵaasichile atati ŵao.
നിലവിൽ തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു:
Ndandililo 35: YBV
ഹൈലൈറ്റ് ചെയ്യുക
പങ്ക് വെക്കു
പകർത്തുക

നിങ്ങളുടെ എല്ലാ ഉപകരണങ്ങളിലും ഹൈലൈറ്റുകൾ സംരക്ഷിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ? സൈൻ അപ്പ് ചെയ്യുക അല്ലെങ്കിൽ സൈൻ ഇൻ ചെയ്യുക
Yao New Testament © The Word for the World Southern Africa and Pioneer Bible Translators, 2018.