Zobur Shorif 96
96
al-Zobur 96
1Mabudor name noya git gao,
O hara dunia, Mabudor git gao,
2Mabudor name git gao, tan tarif ḳoro,
dine dine tan deoa nazator toblig ḳoro.
3Hoḳol zatire zanao tan gourobor ḳota,
hoḳol manshore ḳo tan kudroti kamor mohima.
4Mabud-u mohan, moha tarif tan,
hoḳol deb-debi taki boṛo boyonkor tain,
5zati oḳlor deb-debi to beḳama futul ḳali,
Mabude-u banaisoin hoḳol asman monḍoli.
6Shan-shouḳot ar mohima tan samne roise,
bol-shokti ar zak-zomoḳe tan gor hazaise.
7O zogotor ḳandan oḳol, zanao Mabudor gunogan,
gourob ar bol-shoktir ḳota zanao tan,
8Mabudor name tan faona gourob zanao,
lilla-sodga ato loia tan dorbaro hamao.
9Fak-saf dile Mabudor samne soizdat foṛo,
hara dunia tan samne tor-toraia ḳafia uṭo.
10Zati oḳlor maze elan ḳoro, Mabud-u bashsha.
Zogotre banaisoin mozbut, ḳorto nae kunu loṛa-soṛa,
tain nichchit hoḳol zatir hok bisar ḳorba.
11Asman oḳol furti korouk, dunia kushi-o ouk,
doria ar tar mazor shob zandar gorzia uṭouk,
12zomin ar er hokkolta kushi-bashi ḳorouk,
bon-baganor shob gas-fala-o anondo-ullash ḳorouk.
13Mabudor samne ola-u ḳorouk ita hoḳolta,
tain to aira duniar bisar ḳorta.
Zogotor bisar-foysala ḳorba hok-insafe,
tamam zatir bisar-foysala ḳorba hok-halalie.
നിലവിൽ തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു:
Zobur Shorif 96: sylL
ഹൈലൈറ്റ് ചെയ്യുക
പങ്ക് വെക്കു
പകർത്തുക

നിങ്ങളുടെ എല്ലാ ഉപകരണങ്ങളിലും ഹൈലൈറ്റുകൾ സംരക്ഷിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ? സൈൻ അപ്പ് ചെയ്യുക അല്ലെങ്കിൽ സൈൻ ഇൻ ചെയ്യുക
© Ahle Kitab Society. All rights reserved.
Zobur Shorif 96
96
al-Zobur 96
1Mabudor name noya git gao,
O hara dunia, Mabudor git gao,
2Mabudor name git gao, tan tarif ḳoro,
dine dine tan deoa nazator toblig ḳoro.
3Hoḳol zatire zanao tan gourobor ḳota,
hoḳol manshore ḳo tan kudroti kamor mohima.
4Mabud-u mohan, moha tarif tan,
hoḳol deb-debi taki boṛo boyonkor tain,
5zati oḳlor deb-debi to beḳama futul ḳali,
Mabude-u banaisoin hoḳol asman monḍoli.
6Shan-shouḳot ar mohima tan samne roise,
bol-shokti ar zak-zomoḳe tan gor hazaise.
7O zogotor ḳandan oḳol, zanao Mabudor gunogan,
gourob ar bol-shoktir ḳota zanao tan,
8Mabudor name tan faona gourob zanao,
lilla-sodga ato loia tan dorbaro hamao.
9Fak-saf dile Mabudor samne soizdat foṛo,
hara dunia tan samne tor-toraia ḳafia uṭo.
10Zati oḳlor maze elan ḳoro, Mabud-u bashsha.
Zogotre banaisoin mozbut, ḳorto nae kunu loṛa-soṛa,
tain nichchit hoḳol zatir hok bisar ḳorba.
11Asman oḳol furti korouk, dunia kushi-o ouk,
doria ar tar mazor shob zandar gorzia uṭouk,
12zomin ar er hokkolta kushi-bashi ḳorouk,
bon-baganor shob gas-fala-o anondo-ullash ḳorouk.
13Mabudor samne ola-u ḳorouk ita hoḳolta,
tain to aira duniar bisar ḳorta.
Zogotor bisar-foysala ḳorba hok-insafe,
tamam zatir bisar-foysala ḳorba hok-halalie.
നിലവിൽ തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു:
:
ഹൈലൈറ്റ് ചെയ്യുക
പങ്ക് വെക്കു
പകർത്തുക

നിങ്ങളുടെ എല്ലാ ഉപകരണങ്ങളിലും ഹൈലൈറ്റുകൾ സംരക്ഷിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ? സൈൻ അപ്പ് ചെയ്യുക അല്ലെങ്കിൽ സൈൻ ഇൻ ചെയ്യുക
© Ahle Kitab Society. All rights reserved.