Zobur Shorif 33
33
al-Zobur 33
1Mabudor name gozol gao ore dindar bonda,
nikut muminor ḳam oilogi shukur-guzar ḳora.
2Dutarar tale tale shukria zanao tan,
dosh taror bina bazaia ḳoro tan gunogan.
3Mabudor name noya noya git boṛo golae gao,
nikut ate tan niote bazona bazao.
4Mabudor kalam to hok siroḳal,
tan hoḳol ḳam hamesha hok-halal.
5Forezgari ar hok-insaf Mabude fain bala,
asta zogot bora ase tan doya-maya.
6Asman tiar oise Mabudor ou kalame,
er mazor shobta-u oise tan mukor fue.
7Doriar hoḳol fanire ḳoloshit raḳoin tain,
fatalor fanire-o tain banḍaro zomain.
8Asta duniae Mabudre ḍorauk,
duniar bashinda oḳol tan ḍore ḳafouk,
9tan ḳotae to hokkoltar oise foyda,
tan hukumor loge loge boail oise hoḳolta.
10Zati oḳlor forikolpona Mabude ḳoroin beḳama,
binash ḳoroin tain tarar sinta-babna.
11Mabudor-u forikolpona siroḳal ṭikia taḳe,
tan monor sinta-babna zug zug dori boail taḳe.
12Shuki hou zati, Alla zar afon Mabud,
tain zare fosond ḳorsoin ḳoia afon doulot.
13Asman taki Mabude saia deḳoin,
hokkol adom shontanor ufre tain souk raḳoin.
14I duniat zein-tain boshot ḳoroin,
arosh taki tarar bae kial raḳoin,
15forteḳ zonor dil to tain goṛisoin,
zegie zeta ḳore ita buzita faroin.
16Boṛo sifai dol taḳle-o razar rokka nai,
mohashokti dia-o kunu bir zuddae fae na rehai,
17joyor lagi guṛar ufre borosha ḳora beḳama,
guṛar shokti zoto-u taḳouk basaito fare na.
18Mabudre zara ḍorae, taḳe tan doya-mayar ashae,
tain kial raḳoin tarar bae,
19moron taki tarar zibon rokka ḳoroin tain,
boṛo boṛo nidan ḳalo tarare basain.
20Mabudor ofekkat asi to amra,
tain-u zan basanir malik, amrar borosha.
21Tanre loia-u amrar dilor furti,
tan pak namor ufre borosha ḳori.
22Ogo Mabud, tumar maya-doya rouk amrar ufre,
amrar asha-borosha tumar-u ufre.
നിലവിൽ തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു:
Zobur Shorif 33: sylL
ഹൈലൈറ്റ് ചെയ്യുക
പങ്ക് വെക്കു
പകർത്തുക

നിങ്ങളുടെ എല്ലാ ഉപകരണങ്ങളിലും ഹൈലൈറ്റുകൾ സംരക്ഷിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ? സൈൻ അപ്പ് ചെയ്യുക അല്ലെങ്കിൽ സൈൻ ഇൻ ചെയ്യുക
© Ahle Kitab Society. All rights reserved.
Zobur Shorif 33
33
al-Zobur 33
1Mabudor name gozol gao ore dindar bonda,
nikut muminor ḳam oilogi shukur-guzar ḳora.
2Dutarar tale tale shukria zanao tan,
dosh taror bina bazaia ḳoro tan gunogan.
3Mabudor name noya noya git boṛo golae gao,
nikut ate tan niote bazona bazao.
4Mabudor kalam to hok siroḳal,
tan hoḳol ḳam hamesha hok-halal.
5Forezgari ar hok-insaf Mabude fain bala,
asta zogot bora ase tan doya-maya.
6Asman tiar oise Mabudor ou kalame,
er mazor shobta-u oise tan mukor fue.
7Doriar hoḳol fanire ḳoloshit raḳoin tain,
fatalor fanire-o tain banḍaro zomain.
8Asta duniae Mabudre ḍorauk,
duniar bashinda oḳol tan ḍore ḳafouk,
9tan ḳotae to hokkoltar oise foyda,
tan hukumor loge loge boail oise hoḳolta.
10Zati oḳlor forikolpona Mabude ḳoroin beḳama,
binash ḳoroin tain tarar sinta-babna.
11Mabudor-u forikolpona siroḳal ṭikia taḳe,
tan monor sinta-babna zug zug dori boail taḳe.
12Shuki hou zati, Alla zar afon Mabud,
tain zare fosond ḳorsoin ḳoia afon doulot.
13Asman taki Mabude saia deḳoin,
hokkol adom shontanor ufre tain souk raḳoin.
14I duniat zein-tain boshot ḳoroin,
arosh taki tarar bae kial raḳoin,
15forteḳ zonor dil to tain goṛisoin,
zegie zeta ḳore ita buzita faroin.
16Boṛo sifai dol taḳle-o razar rokka nai,
mohashokti dia-o kunu bir zuddae fae na rehai,
17joyor lagi guṛar ufre borosha ḳora beḳama,
guṛar shokti zoto-u taḳouk basaito fare na.
18Mabudre zara ḍorae, taḳe tan doya-mayar ashae,
tain kial raḳoin tarar bae,
19moron taki tarar zibon rokka ḳoroin tain,
boṛo boṛo nidan ḳalo tarare basain.
20Mabudor ofekkat asi to amra,
tain-u zan basanir malik, amrar borosha.
21Tanre loia-u amrar dilor furti,
tan pak namor ufre borosha ḳori.
22Ogo Mabud, tumar maya-doya rouk amrar ufre,
amrar asha-borosha tumar-u ufre.
നിലവിൽ തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു:
:
ഹൈലൈറ്റ് ചെയ്യുക
പങ്ക് വെക്കു
പകർത്തുക

നിങ്ങളുടെ എല്ലാ ഉപകരണങ്ങളിലും ഹൈലൈറ്റുകൾ സംരക്ഷിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ? സൈൻ അപ്പ് ചെയ്യുക അല്ലെങ്കിൽ സൈൻ ഇൻ ചെയ്യുക
© Ahle Kitab Society. All rights reserved.