1
使徒保羅與羅馬輩書 14:17-18
馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》
馬殊曼-拉撒文理譯本
蓋神之國弗在飲食。乃在義。在和。在由神風之喜。 自此而事 基督 者獲寵于神。獲悅于人。
താരതമ്യം
使徒保羅與羅馬輩書 14:17-18 പര്യവേക്ഷണം ചെയ്യുക
2
使徒保羅與羅馬輩書 14:8
故或生或死吾咸屬主也。
使徒保羅與羅馬輩書 14:8 പര്യവേക്ഷണം ചെയ്യുക
3
使徒保羅與羅馬輩書 14:19
是以吾輩宜圖相和之心宜守相勸之行。
使徒保羅與羅馬輩書 14:19 പര്യവേക്ഷണം ചെയ്യുക
4
使徒保羅與羅馬輩書 14:13
此後吾儕不可再相議。寧議弗設機陷于弟兄矣。
使徒保羅與羅馬輩書 14:13 പര്യവേക്ഷണം ചെയ്യുക
5
使徒保羅與羅馬輩書 14:11-12
蓋經錄。主曰。我活焉。而眾膝將屈于我之前。眾舌將認神。 是。以吾輩各當告已事於神。
使徒保羅與羅馬輩書 14:11-12 പര്യവേക്ഷണം ചെയ്യുക
6
使徒保羅與羅馬輩書 14:1
汝接信弱者但勿與之爭論狐疑。
使徒保羅與羅馬輩書 14:1 പര്യവേക്ഷണം ചെയ്യുക
7
使徒保羅與羅馬輩書 14:4
汝為誰而敢審判他人之僕耶。其或立。或倒。悉為本主也。且其必立。因神能立之。
使徒保羅與羅馬輩書 14:4 പര്യവേക്ഷണം ചെയ്യുക
ആദ്യത്തെ സ്ക്രീൻ
വേദപുസ്തകം
പദ്ധതികൾ
വീഡിയോകൾ