मत्ती 16
16
स्वर्गीय चिन्ह अन्द मांग
(मरकुस ८:११-१३; लूका १२:५४-५६)
1 #
मत्ती १२:३८; लूका ११:१६ फरीसीगोळ अदिक सदूकीगोळ हात्ती बंदकु यीशु उक परखुसोर साटी आऊन से अंदुर, “नामी स्वर्ग इन येनारा तरी चमत्कार इन चिन्ह तोर्स.”
2यीशु आंदरी उत्तर कोट्टुन, “द्यावमुळका अक नीव अनतीर, ‘मौसम वळ्लीद ईत्तीत, यतिकी आकाश क्याचांद आद,’ 3अदिक व्हातर्या अक अंतीर, ‘ईंद आंधी बंदीत, यतिकी आकाश क्याचांद अदिक करीद आद.’ नीव आकाश इन लक्षण नोळकु हवामान इन अंदाजा हच सकतीर, पर समय इन चिन्ह अन अंदाज येती हच सकालीर? 4#मत्ती १२:३९; लूका ११:२९ई युग इन बेकार मंळसा अदिक व्यभिचारी लॉकुर चिन्ह ढुंढ्सतार, पर योना अन्द चमत्कार इन चिन्ह अक बिटकु आंदरी मात्त यातोदु चिन्ह कोटकु आगतीदील.” अदिक यीशु आंदरी बिटकु होटोदुन.
फरीसीगोळ अदिक सदूकीगोळ्द शिक्षा अन्द खमीर
(मरकुस ८:१४-२१)
5चेलागोळ झील इन आप्पाटी पोहचुसदुर, पर आंदुर रोट्टी हुडोद मारतोगीदुर. 6#लूका १२:१यीशु आंदुर से अंदुन, “नोळी, फरीसीगोळ अदिक सदूकीगोळ्द खमीर देल सावधान ईरेतीर.”
7आंदुर आपस दा मातचीत माळली कुरतुर, “नाव रोट्टी तंदिदील अनकु आव हिंग अनेत्यान.”
8ईद जान्सकु, यीशु आंदुर से अंदुन, “हे अल्पविश्वासीगोळा, नीव आपस दा यती विचार माळतीर कि नाम हात्ती रोट्टी हैलेच? 9#मत्ती १४:१७-२१येन नीव ईगासताका समसीदील? येन नीमी आ अईद हजार इन अईद रोट्टीगोळ याद हैलेच, अदिक ना ईद कि नीव यास फुट्टीगोळ नेगदिदीर? 10#मत्ती १५:३४-३८अदिक ना आ नाक हजार लॉकुर साटी येळ रोट्टीगोळ, अदिक ना ईद कि नीव यास फुट्टीगोळ नेगदिदीर? 11नीव यती समसालीर कि ना नीम से रोट्टीगोळ बारा दा अंदिदील, लेकीन ईद कि नीव फरीसीगोळ अदिक सदूकीगोळ खमीर देल सावधान ईरेतीर.”
12आग आंदुर समझ दा बत्त कि आव रोट्टी इन खमीर देल ईला, पर फरीसीगोळ अदिक सदूकीगोळ्द शिक्षा देल सावधान ईरली हेळीदुन.
पतरस उन यीशु उक मसीह स्वीकार माळोद
(मरकुस ८:२७-३०; लूका ९:१८-२१)
13यीशु कैसरिया फिलिप्पी इन प्रदेश दा बंदुन, अदिक तान चेलागोळ से केळली कुरतुन, “लॉकुर मंळसा अन पार उन बारा दा येन अनतार?”
14 #
मत्ती १४:१,२; मरकुस ६:१४,१५; लूका ९:७,८ आंदुर अंदुर, “यारारा यूहन्ना बपतिस्मा कोळावाळा अंतार, अदिक यारारा एलिय्याह, अदिक यारारा यिर्मयाह या भविष्यवक्तागोळ दा टु ऊंद यावारा अंतार.”
15यीशु आंदुर से अंदुन, “लेकीन नीव नानी येन अंतीर?”
16 #
यूहन्ना ६:६८,६९ शमौन पतरस उत्तर कोट्टुन, “नी जित्ता परमेश्वर उन पार मसीह हुय.”
17यीशु आऊक उत्तर कोट्टुन, “हे शमौन, योना अन्द पारा, नी धन्य आय; यतिकी मास अदिक खुन देल ईला, लेकीन नान आप्प जो स्वर्ग दा आन, ईद मात नीन मा प्रगट माळ्यान. 18अदिक ना भी नीन से अनतीन कि नी पतरस हुय, अदिक ना ईद कल्ल मा तान मंडली माळाईन, अदिक अधोलोक इन फाटक अदुर मा प्रबल आगतीदील. 19#मत्ती १८:१८; यूहन्ना २०:२३ना नीनी स्वर्ग इन राज्य इन चाबीगोळ कोळाईन: अदिक जो येनारा नी धरती मा कट्टया, अद स्वर्ग दा कट्टीत; अदिक जो येनारा नी पृथ्वी मा खोल्सया, अद स्वर्ग दा खुलसीत.”
20आग यीशु चेलागोळी चेतावनी कोट्टुन कि यारदु से अनबाळेतीर कि ना मसीह हुईन.
तान सायोद बारा दा यीशु उन भविष्यवाणी
(मरकुस ८:३१-३३; लूका ९:२२)
21आ समय टु यीशु तान चेलागोळी हेळली कुरतुन, “जरूरी आद कि ना यरूशलेम इक होगाईन अदिक पुरनियों, अदिक प्रधान याजकगोळ, अदिक शास्त्रीगोळ कय देल हापाळ दुख नेगाईन; अदिक कोंदकु आगाईन; अदिक मुर दिन इन बाद्दा जित्ता आगाईन.”
22इदुर मा पतरस यीशु उक अलग दनकुसकु अंदुन, “हे प्रभु, परमेश्वर माळबाळुल! नीन सांगुळ हिंग यागलु आगतीदील.”
23यीशु तिर्गकु पतरस से अंदुन, “हे शैतान, नान मुंद टु दुर आग! नी नान साटी ठोकर इन कारण आय; यतिकी नी परमेश्वर उन मातगोळ मा ईला, लेकीन मंळसा अन मातगोळ मा मन हचत्या.”
यीशु उन हिंद नळोद मतलब
(मरकुस ८:३४–९:१; लूका ९:२३-२७)
24 #
मत्ती १०:३८; लूका १४:२७ आग यीशु तान चेलागोळ से अंदुन, “अगर यावारा नान हिंद बरोद चाहासतान, रा तान तान इन इनकार माळुल अदिक तान क्रूस नेगुल, अदिक नान हिंद आगेगुल. 25#मत्ती १०:३९; लूका १७:३३; यूहन्ना १२:२५यतिकी जो यावारा तान जीव ऊळसोद चाहास्यान, आव अदरी खोऊस्यान; अदिक जो यावारा नान साटी तान जीव खोऊस्यान, आव अदरी हासिल माळ्यान. 26अगर मंळसा पुरा दुनिया अक हासिल माळ्यान, अदिक तान जीव इन हानि नेगदान, रा आऊक येन लाभ आदीत? या मंळसा तान जीव इन बदला येन कोट्टान? 27#मत्ती २५:३१; रोमियों २:६मंळसा अन पार तान स्वर्गदूतगोळ सांगुळ तान आप्प उन महिमा दा बंदान, अदिक आ समय ‘आ हर ऊंद मंळसा अक आऊन क्याल्सा अन्द अनुसार प्रतिफल कोट्टान.’ 28ना नीम से खरा माताळतीन कि जो इल निदुरकु आर, आंदुर दा टु यारारा हिंग आर कि आंदुर यागासताका मंळसा अन पार उक आऊन राज्य दा बर्त नोळतीदिल, आगासताका मृत्यु उन स्वाद यागलु नेकतीदिल.”
Currently Selected:
मत्ती 16: Haa25
Tya elembo
Kabola
Kokisana
Copy
Olingi kobomba makomi na yo wapi otye elembo na baapareyi na yo nyonso? Kota to mpe Komisa nkombo
The Holiya Bible © The Word for the World International and Holiya Translation Samithi, Kudwa, Gondia, Maharashtra 2025