講故事ಮಾದರಿ

故事四:才幹
這個很棒的故事對許多世紀以來的聽眾都產生了巨大的影響。它甚至給英文添加了一個新的詞彙。在希臘文中,「他連得」(talenton)原本是計算金錢數量的單位,一「他連得」金子或銀子類似於我們常說的一「錠」金子或銀子。由於這個故事的比喻意義非常明顯,今天英文用「他連得」轉化來的talent一詞指稱某個人所擁有的技巧或才幹。但是,就像故事中僕人們擁有的財富是主人所託付的一樣,今天我們擁有的技巧和才幹也是滿有恩典的上帝託付我們的。
這個很棒的故事對許多世紀以來的聽眾都產生了巨大的影響。它甚至給英文添加了一個新的詞彙。在希臘文中,「他連得」(talenton)原本是計算金錢數量的單位,一「他連得」金子或銀子類似於我們常說的一「錠」金子或銀子。由於這個故事的比喻意義非常明顯,今天英文用「他連得」轉化來的talent一詞指稱某個人所擁有的技巧或才幹。但是,就像故事中僕人們擁有的財富是主人所託付的一樣,今天我們擁有的技巧和才幹也是滿有恩典的上帝託付我們的。
ದೇವರ ವಾಕ್ಯ
ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಯೋಜನೆಗಳು

Faith-Driven Impact Investor: What the Bible Says

One Chapter a Day: Matthew

Horizon Church August Bible Reading Plan: Prayer & Fasting

Moses: A Journey of Faith and Freedom

Prayer Altars: Embracing the Priestly Call to Prayer

Psalms of Lament

YES!!!

The Way of the Wise

Walk With God: 3 Days of Pilgrimage
