1 Makabi 16

16
1Jon san blong Saemon hemi lusim Gesa an hemi go stori long dadi blong hem long olketa samting wea Kendebaeas hemi duim. 2An Saemon hemi talem long Jon an Jiudas tufala pikinini blong hem hu i bone fastaem an hemi tok olsem, “Evriwan long famili blong dadi blong mi, an olketa brata blong mi, an mi seleva tu, mifala faet fo Israel long hol laef blong mifala, an plande taem mifala sevem Israel. 3Long distaem nao, mi oloman finis, an mi preisim God bikos yutufala nambawan strong yangman nao. So yutufala mas tekem ples blong mi nao, an brata blong mi Jiudas, long faet fo sevem traeb blong yumi. An God nao bae hemi stap wetem yutufala.”
4Den Jon hemi kolem tugeta 20,000 soldia blong Israel, olketa wea i savegud fo faet, wetem olketa hu i save go long hos, an olketa goaot fo faetem Kendebaeas. Long tudak olketa stap long Modein, 5an long eli moning long neks de, ami blong Jon olketa go long levol graon. Long dea olketa lukim wanfala bikfala grup blong ami blong enemi blong olketa, wetem plande soldia hu i wakabaot an plande moa soldia hu i go long hos. Olketa kam fo mitim ami blong Jon, bat wanfala riva hemi stap long midol long tufala ami ya. 6Jon an olketa soldia blong hem olketa stap redi fesim go olketa enemi blong olketa. Taem Jon hemi lukim olsem olketa soldia blong hem i fraet fo krosim riva ya, hemi stanap an hemi go an krosim riva ya. Taem olketa soldia blong hem lukim olsem, olketa falom hem bihaen. 7Jon hemi divaedem long tufala grup olketa soldia wea olketa wakabaot, an putum olketa hu i go long hos long midol long tufala, bikos olketa enemi olketa garem bikfala grup tumas long olketa hu i go long hos. 8Olketa bloum konsel fo faet, an ami blong Jon olketa winim Kendebaeas an ami blong hem, an olketa kilim dae plande tumas long olketa. An samfala long olketa i ranawe go long strong haos long Kedron, wea Kendebaeas hemi bildim gudbaek moa. 9Jiudas hemi garekil long disfala faet ya, bat Jon brata blong hem hemi ronem olketa go kasem Kedron. 10Olketa ranawe go tu long olketa hae taoa long Asdod, so Jon hemi bonem disfala taon ya. Long datfala de ya, 2,000 soldia blong enemi olketa dae, an Jon hemi gobaek gud moa long Jiudia.
Olketa kilim Saemon wetem tufala pikinini blong hem
11Saemon hem nao hemi hedprist, an hemi siusim Tolemi san blong Ababas fo hemi bikman long levol graon long Jeriko. Tolemi hemi ris tumas, 12bikos hemi maritim wanfala pikinini gele blong Saemon. 13Hemi praod tumas an hemi laekem fo hemi kamap bikman long disfala hol provins ya. So hemi planem fo kilim dae Saemon wetem tufala san blong hem. 14Long disfala taem ya, Saemon wetem tufala san blong hem, Matatias an Jiudas, olketa go fo visitim samfala vilij long lan fo olketa faendemaot wanem nao olketa pipol i laekem. An olketa kam kasem Jeriko long mans blong Sebat, hem nao mekleven mans long yia 177.#16:14 “long yia 177” Datfala yia hemi 134 B.K. 15Tolemi hemi kolem Saemon an tufala san blong hem fo olketa go insaet long wanfala smol strong haos wea Tolemi seleva hemi bildim. Nem blong strong haos ya, hemi Dok. Hemi mekem wanfala bikfala kaikai fo trifala ya, an hemi putum samfala soldia blong hem fo olketa haed insaet. 16Taem Saemon an tufala san blong hem olketa fuldrang finis, Tolemi wetem olketa soldia hu i haed insaet, olketa kamaot wetem olketa naef fo faet, an olketa ran go insaet long ples wea olketa kaikai an kilim dae Saemon an tufala san blong hem, wetem samfala wakaman tu. 17Bikos hemi duim disfala nogud samting olsem ya, Tolemi hemi sensim nogud samting long gudfala samting.
18Bihaen, Tolemi hemi raetem wanem hemi duim, an sendem go long King Antiokas. Insaet long leta ya, hemi askem king fo hemi sendem kam long hem wanfala bik grup blong soldia fo olketa helpem hem, an hemi askem tu bae king hemi putum long han blong hem disfala hol provins wetem evri biktaon wea olketa stap insaet. 19Hemi raet go tu fo askem olketa bikman blong faet fo olketa kam helpem hem. Hemi promisim olketa bae hemi givim silva an gol an plande gif moa. Bihaen, hemi sendem samfala soldia blong hem fo go long Gesa fo olketa go kilim dae Jon, 20an samfala moa fo olketa go tekem Jerusalem wetem maonten wea Tambuhaos hemi stap. 21Bat wanfala man hemi ran go fas long Gesa, an hemi go stori long Jon dat olketa kilim dae finis dadi blong hem wetem tufala brata blong hem, an dat Tolemi bae hemi sendem go samfala man tu fo kilim hem dae. 22Jon hemi barava sek nogud taem hemi herem disfala stori ya, bat bikos olketa wonem hem finis, hemi kasholem an kilim dae olketa soldia wea Tolemi sendem kam fo kilim hem.
23Evrisamting wea Jon hemi duim, stat taem hemi tekem ples blong dadi blong hem olsem hedprist—olketa faet hemi duim, an olketa waka blong hem wea hemi bildim gudbaek moa olketa wolston, an olketa narafala samting wea hemi duim— 24olketa raetemdaon long buk blong stori abaotem waka blong hem taem hemi hedprist an lida long olketa Jiu.

Valið núna:

1 Makabi 16: SIDC

Áherslumerki

Deildu

Afrita

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in