Ezechiel 45
45
O sveto kotor la phuvatar
1„ ‚Sar rozďelinena e phuv le losoha maškar o dešuduj kmeňi, mušinen te odďelinel jekh kotor la phuvatar sar sveto than prekal o RAJ. Džinďardo ela 12,5 kilometri a buchlo 10 kilometri; calo oda than ela sveto. 2Ola phuvatar mukena avri pro Chramos jekh kocka 250 metri džinďarďi a 250 metri buchľi a pašal odi kocka ela 25 metri voľno than. 3Andre odi odďelimen phuv prekal o RAJ, merin avri pro džinďardes 12,5 kilometri a pro buchles 5 kilometri a ode ela o Chramos, o neksveteder than. 4Oda ela o sveto kotor la phuvatar prekal o rašaja, save aven paš o RAJ te služinel andro Chramos. Oda ela o than prekal lengre khera the o sveto than prekal o Chramos. 5Oka jepaš kotor ola phuvatar 12,5 kilometri džinďardo a 5 kilometri buchlo ela prekal o Leviti, so keren buči andro Chramos. Ode ena o fori, kaj bešena o Leviti.
6Paš miri sveto phuv muken avri than prekal o foros Jeruzalem 12,5 kilometri pro džinďardes a 2,5 kilometri pro buchles. Ode šaj bešena o manuša le Izraeloskre.
7Le kraľiske den oda than, so hin pašal soduj seri la sveta phuvakre, a the o majetkos le foroskro. La zapadna seratar džala pro zapados a la vichodna seratar pro vichodos. Le kraľiskri phuv le vichodostar pro zapados ela ajsi bari sar ola phuva, so chudle o kmeňi. 8Kadi phuv ela prekal o kraľis andro Izrael. Avke imar mire kraľa na trapinena le manušen a mukena lenge odi phuv andro Izrael, so chudle pal peskre kmeňi.‘ “
O dari pro obeti
9„ ‚Kada phenel o RAJ, o Adonaj: Imar dos, kraľale le Izraeloskre! Preačhen tumen te marel a te trapinel le manušen a keren oda, so hin lačho a spravno! Preačhen imar te zalel e phuv le manušengri, phenel o RAJ, o Adonaj. 10Mi el tumen spravodľivo vaha, spravodľivo efa#45,10 E efa hin e mira pro aro abo pre pšeňica. the spravodľivo batos#45,10 O batos hin e mira pre mol abo pro olejos. . 11E efa the o batos kamlehas te važinel jednakones. O batos hin jekh ďesaťina le chomeristar a e efa hin jekh ďesaťina le chomeristar. E mira pes lel pal o chomeris. 12Jekh šeklos hin biš (20) geri. Šovardeš (60) šekli ena jekh mina.
13Kada hin e obeta, savi mušinen te anel le kraľiske: šesťina la efatar andral jekh chomeris pšeňica the šesťina la efatar andral jekh chomeris jačmeňis. 14Mušinen te del jekh ľitra olejos andral o šel (100) ľitri. Oda hin jekh ďesaťina le batostar, bo deš bati hin jekh chomeris abo jekh kor. 15Mušinen te del the jekhe bakres andral o duj šel (200) bakrengro stados pal o lačhe maľi le Izraeloskre. Kale darendar pes kerela e chabeneskri obeta, e labarďi obeta the e smiromoskri obeta, hoj lenge te odmukav o bini, phenel o RAJ, o Adonaj. 16Savore manuša andre phuv mušinen te anel kadi obeta le kraľiske andro Izrael. 17O kraľis mušinela te anel o labarde obeti, o chabeneskre obeti, o pijibnaskre obeti pro inepi, pro inepi le Neve čhoneskre the pro šabati – pre savore inepi le Izraeloskre. Ov anela e obeta vaš o binos, e chabeneskri obeta, e labarďi obeta the e smiromoskri obeta, hoj te odmukav le Izraelitenge o bini.‘ “
E Patraďi the o Inepos le Stankengro
18„ ‚Kada phenel o RAJ, o Adonaj: Pro ešebno džives andro ešebno čhon obetin jekhe terne bikos bi e chiba a obžužar o Chramos le binostar. 19O rašaj mi lel le ratestar la obetatar vaš o binos a mi čhivel avri pre chramoskri zarubňa, pro štar agora pro oltariskro ramos the pre zarubňa la branakri andre andruňi dvora. 20Avke ker the pro eftato džives andre oda čhon vaš ola, ko kerde binos, kajte na kamle abo aňi na džanle, sar oda kerde; a kavke obžužarena o Chramos.
21Pro dešuštarto (14.) džives andre oda čhon ľikerena o inepos Patraďi; efta džives chana o mare bi o kvasos. 22Andre oda džives obetinela o kraľis le bikos vaš peske the vaš savore manuša la phuvakre sar obeta vaš o binos. 23Efta dživesa le ineposkre obetinela sako džives efta biken, efta baranen bi e chiba sar e labarďi obeta le RAJESKE, a jekhe capos pre obeta vaš o binos. 24A pre chabeneskri obeta mi obetinel jekh efa pre jekh bikos a jekh efa pre jekh baranos a jekh hinos olejos pre jekh efa.
25Pro Inepos le Stankengro, savo chudel pro dešupandžto (15.) džives andro eftato čhon, mi pripravinel o kraľis tiš avke sar pre Patraďi pro efta dživesa e obeta vaš o binos, e labarďi obeta the e chabeneskri obeta a the o olejos.‘ “
Nke Ahọpụtara Ugbu A:
Ezechiel 45: RMC
Mee ka ọ bụrụ isi
Kesaa
Mapịa
Ịchọrọ ka echekwaara gị ihe ndị gasị ị mere ka ha pụta ìhè ná ngwaọrụ gị niile? Debanye aha gị ma ọ bụ mee mbanye
©The Word for the World International and ©The Word for the World Slovakia, 2023.