Akara Njirimara YouVersion
Akara Eji Eme Ọchịchọ

Psaumes 42

42
DEUXIÈME LIVRE
(Psaumes 42–72)
Comme une biche soupire…
1Du répertoire du chef de chorale. Poème chanté des fils de Coré#42.1 Poème chanté  : comparer 32.1 et la note. – des fils de Coré  : un des groupes chargés du chant au temple de Jérusalem. D'après 1 Chron 6.22, ses membres descendaient de Coré (voir Nomb 16)..
2Comme une biche soupire après l'eau du ruisseau,
moi aussi, je soupire après toi, mon Dieu.
3J'ai soif de Dieu, du Dieu vivant.
Quand pourrai-je enfin entrer dans son temple,
pour me présenter devant lui ?
4Jour et nuit, j'ai ma ration de larmes#42.4 j'ai ma ration de larmes ou je me nourris de larmes.,
car on me dit sans cesse : « Ton Dieu, que fait-il donc ? »
5Je laisse revenir les souvenirs émouvants
du temps où j'avançais en tête du cortège#42.5 j'avançais en tête du cortège  : le texte hébreu est difficile et sa signification discutée.
vers la maison de Dieu, avec une foule de personnes en fête,
qui criaient à Dieu leur reconnaissance et leur joie.
6À quoi bon me désoler, à quoi bon me plaindre de mon sort ?
Mieux vaut espérer en Dieu et le louer à nouveau,
lui, mon sauveur et mon Dieu !
7Au lieu de me désoler, je m'adresse à toi, mon Dieu,
depuis l'endroit où je suis, aux sources du Jourdain,
près du Mont-Petit dans les montagnes de l'Hermon.
8Tu fais gronder les torrents, un flot en appelle un autre,
tu les fais tous déferler sur moi, je suis complètement submergé.
9Que le Seigneur me montre sa bonté, le jour,
et je passerai la nuit à chanter pour lui,
à prier le Dieu qui me fait vivre.
10Je veux dire à Dieu, mon rocher :
« Pourquoi m'as-tu oublié, pourquoi dois-je vivre accablé,
pourquoi laisses-tu mes ennemis m'écraser ? »
11Me voilà complètement brisé par leurs insultes,
quand ils me disent sans cesse : « Ton Dieu, que fait-il donc ? »
12À quoi bon me désoler, à quoi bon me plaindre de mon sort ?
Mieux vaut espérer en Dieu et le louer à nouveau,
lui, mon sauveur et mon Dieu !

Nke Ahọpụtara Ugbu A:

Psaumes 42: NFC

Mee ka ọ bụrụ isi

Mapịa

Lee anya n'etiti ihe abụọ

Kesaa

None

Ịchọrọ ka echekwaara gị ihe ndị gasị ị mere ka ha pụta ìhè ná ngwaọrụ gị niile? Debanye aha gị ma ọ bụ mee mbanye