Sofoni 3:6-8
Sofoni 3:6-8 1998 Haïtienne (HAT98)
Senyè a di: — Mwen disparèt nasyon yo. Mwen kraze gwo fò nan kwen miray ranpa yo. Mwen pa kite yon moun ap mache nan lari. Yo piye lavil yo. Yo pa kite yon moun vivan ladan yo. Mwen te kwè pèp mwen an ta gen yon ti krentif pou mwen. Leson an ta sèvi yo. Yo pa ta janm bliye sa m te fè yo pase. Men, se lè sa a yo lage kò yo pi rèd nan fè sa ki mal. Senyè a di: — Nou mèt tann mwen! Nou mèt tann jou pou m kanpe akize nasyon yo! Mwen fin pran desizyon mwen: m'ap sanble tout nasyon yo ak tout peyi yo pou m fè yo santi jan m fache, jan m ankòlè sou yo. Paske nan kòlè mwen, mwen pral boule tout latè.
Sofoni 3:6-8 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Le SEIGNEUR dit : « J’ai fait disparaître des peuples, j’ai démoli leurs murs de défense, j’ai rendu leurs rues désertes : personne n’y passe plus ! Leurs villes ont été détruites : il n’y a plus aucun habitant. Je me suis dit : “Maintenant la ville va me respecter, elle va accepter mes avertissements. Alors je ne réaliserai pas les menaces lancées contre elle et je ne la détruirai pas.” Mais non ! Ses habitants se sont dépêchés de faire de mauvaises actions. » Le SEIGNEUR déclare : « Eh bien, attendez-vous au jour où je viendrai vous accuser ! J’ai décidé de réunir les autres peuples, de rassembler les royaumes, pour répandre sur eux ma violente colère. Oui, le feu de ma colère dévorera la terre tout entière. »
Sofoni 3:6-8 New International Version (NIV)
“I have destroyed nations; their strongholds are demolished. I have left their streets deserted, with no one passing through. Their cities are laid waste; they are deserted and empty. Of Jerusalem I thought, ‘Surely you will fear me and accept correction!’ Then her place of refuge would not be destroyed, nor all my punishments come upon her. But they were still eager to act corruptly in all they did. Therefore wait for me,” declares the LORD, “for the day I will stand up to testify. I have decided to assemble the nations, to gather the kingdoms and to pour out my wrath on them— all my fierce anger. The whole world will be consumed by the fire of my jealous anger.
Sofoni 3:6-8 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
J’ai éliminé des nations, démoli leurs tours fortes, j’ai dévasté leurs rues, et nul n’y passe plus. Voilà leurs villes ravagées, il n’y a plus personne, ╵plus un seul habitant. Je m’étais dit alors : ╵« Ainsi tu me craindras et tu accepteras ╵les avertissements et, ainsi, ta demeure ╵ne sera pas détruite. » Que de fois j’ai sévi contre elle ! Mais eux, dès le matin, ╵ils se sont empressés ╵de commettre le mal dans tout ce qu’ils faisaient. C’est pourquoi, attendez, l’Eternel le déclare, oui, attendez le jour ╵où je me lèverai ╵comme témoin à charge puisque j’ai rendu mon arrêt : ╵j’ai décidé ╵de réunir les peuples, et de rassembler les royaumes pour déverser sur eux ╵toute l’ardeur de ma colère et mon indignation, car je consumerai ╵le pays tout entier par le feu de mon amour bafoué.