Logo YouVersion
BibPlan yoVideyo
Pran aplikasyon an
Seleksyone Lang
Chache Icon

Zakari 11:4-5

Zakari 11:4-5 1998 Haïtienne (HAT98)

Senyè a, Bondye mwen an, di m konsa: — Ou pral swen mouton y'ap pare pou labatwa. Moun k'ap achte yo a ap touye yo. Pèsonn pa ka mande yo kont. Moun k'ap vann yo menm ap di: Lwanj pou Bondye! Gade jan nou rich non! Ata gadò mouton yo pa gen pitye pou yo.

Pataje
Li Zakari 11

Zakari 11:4-5 Parole de Vie 2017 (PDV2017)

Le SEIGNEUR mon Dieu me donne cet ordre : « Deviens le berger des moutons qui doivent être tués. Ceux qui les achètent les tuent et ils croient qu’ils ne font rien de mal. Ceux qui les vendent disent : “Remercions le SEIGNEUR, nous voilà riches !” Leurs bergers n’ont même pas pitié d’eux.

Pataje
Li Zakari 11

Zakari 11:4-5 New International Version (NIV)

This is what the LORD my God says: “Shepherd the flock marked for slaughter. Their buyers slaughter them and go unpunished. Those who sell them say, ‘Praise the LORD, I am rich!’ Their own shepherds do not spare them.

Pataje
Li Zakari 11

Zakari 11:4-5 La Bible du Semeur 2015 (BDS)

L’Eternel mon Dieu dit : Sois le berger du troupeau voué au carnage. Ceux qui achètent les brebis les tuent impunément, ceux qui les vendent s’écrient : « Béni soit l’Eternel ! Je me suis enrichi ! », tandis que leurs propres bergers n’ont aucune pitié pour elles.

Pataje
Li Zakari 11
YouVersion

Ankouraje ak defi pou w chèche entimite ak Bondye chak jou.

Ministè

Apwopo

Karyè yo

Volontè

Blòg

Peze

Lyen itil yo

Ed

Fè yon don

Vèsyon Bib yo

Odyo Bib yo

Diferan Lang yo nan Bib la

Vèsè Jodi a


Yon Ministè Digital nan

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Politik PriveTèm yo
Pwogram Divilgasyon Vilnerabilite
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Akèy

Bib

Plan yo

Videyo