Women 16:3-6
Women 16:3-6 1998 Haïtienne (HAT98)
Di Priska ak Akilas bonjou pou mwen. Yo t'ap travay avè m nan sèvis Jezikri a. Yo te riske tèt yo pou sove lavi mwen. Se pa mwen sèlman k'ap di yo mesi, se tout legliz ki nan moun lòt nasyon yo k'ap di yo mèsi tou. Di legliz ki rasanble lakay yo a bonjou tou. Di Epayinèt, bon bon zanmi mwen an, bonjou. Se li menm premye moun ki te mete konfyans li nan Kris la nan peyi Lazi. Di Mari ki te bay kò l anpil traka pou nou an bonjou.
Women 16:3-6 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Saluez Priscille et Aquilas, qui travaillent avec moi au service du Christ Jésus. Ils ont risqué leur vie pour sauver la mienne, et je ne suis pas le seul qui doit leur dire merci. Il y a aussi toutes les Églises qui ne sont pas d’origine juive. Saluez également la communauté qui se réunit dans leur maison. Saluez mon ami Épaïnète. Il est le premier qui a cru au Christ dans la province d’Asie . Saluez Marie : elle a beaucoup travaillé pour vous.
Women 16:3-6 Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil (VKF)
Salye Prisil ak Akilas pou mwen. Yo se kolaboratè mwen nan Jezikris. Yo te riske lavi yo pou yo te ka sove m. M genyen yo rekonesans, epi tout legliz pami moun ki pa Jwif yo genyen yo rekonesans tou. Salye legliz ki reyini lakay yo a tou. M ap salye bon zanmi m Epayinèt. Se te premye moun ki te aksepte Kris an Azi. Salye Mari pou mwen tou. Li te travay anpil pou ou menm.
Women 16:3-6 New International Version (NIV)
Greet Priscilla and Aquila, my co-workers in Christ Jesus. They risked their lives for me. Not only I but all the churches of the Gentiles are grateful to them. Greet also the church that meets at their house. Greet my dear friend Epenetus, who was the first convert to Christ in the province of Asia. Greet Mary, who worked very hard for you.
Women 16:3-6 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Saluez Prisca et Aquilas, mes collaborateurs dans le service de Jésus-Christ. Ils ont risqué leur vie pour sauver la mienne. Je ne suis pas seul à leur en devoir gratitude. C’est aussi le cas de toutes les Eglises des pays païens. Saluez aussi l’Eglise qui se réunit dans leur maison. Saluez mon cher Epaïnète : il est le premier à s’être tourné vers Christ dans la province d’Asie. Saluez Marie, qui s’est beaucoup dépensée pour vous.