Women 1:14-16
Women 1:14-16 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Je me dois à tous les non-Juifs, civilisés ou non, instruits ou ignorants. Voilà pourquoi je désire aussi vous annoncer l’Evangile, à vous qui êtes à Rome. Car je n’ai pas honte de l’Evangile : c’est la puissance de Dieu par laquelle il sauve tous ceux qui croient, les Juifs en premier lieu et aussi les non-Juifs.
Women 1:14-16 1998 Haïtienne (HAT98)
Reskonsablite mwen, se pou m'anonse Bonnouvèl la bay tout moun: kit yo eklere, kit yo pa eklere. Kit yo save, kit yo pa save. Se poutèt sa, m anvi vin anonse Bòn Nouvèl la ban nou, nou menm ki rete lavil Wòm. Mwen pa wont levanjil la. Li se yon pisans Bondye ki la pou delivre tout moun ki kwè: jwif yo anpremye, epi moun lòt nasyon yo apre sa.
Women 1:14-16 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Je dois m’occuper de tous, des gens civilisés et de ceux qui ne le sont pas, des gens instruits et des ignorants. Je désire donc vivement vous annoncer la Bonne Nouvelle, à vous aussi qui habitez à Rome. Je n’ai pas honte d’annoncer la Bonne Nouvelle. Elle est la puissance de Dieu pour sauver tous ceux qui croient : les Juifs d’abord, les autres ensuite.
Women 1:14-16 Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil (VKF)
Mwen dwe sèvi tout moun, kit se moun sivilize, kit se moun ki pa sivilize, kit se moun enstwi, kit se moun ki pa enstwi. Se poutèt sa, mwen si tèlman vle pote Bòn Nouvèl la ban nou, nou menm k ap viv nan lavil Wòm. Pou mwen, pa gen wont nan prezante Bòn Nouvèl la. Paske se puisans Bondye li ye, pou sove nenpòt moun ki kwè: pou sove Jwif yo an premye, epi kounye a pou sove sa yo ki pa Jwif tou.
Women 1:14-16 New International Version (NIV)
I am obligated both to Greeks and non-Greeks, both to the wise and the foolish. That is why I am so eager to preach the gospel also to you who are in Rome. For I am not ashamed of the gospel, because it is the power of God that brings salvation to everyone who believes: first to the Jew, then to the Gentile.
Women 1:14-16 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Je me dois à tous les non-Juifs, civilisés ou non, instruits ou ignorants. Voilà pourquoi je désire aussi vous annoncer l’Evangile, à vous qui êtes à Rome. Car je n’ai pas honte de l’Evangile : c’est la puissance de Dieu par laquelle il sauve tous ceux qui croient, les Juifs en premier lieu et aussi les non-Juifs.