Sòm 93:1-5
Sòm 93:1-5 1998 Haïtienne (HAT98)
Senyè a ap gouvènen. Gade jan li gen pouvwa! Gade jan li gen fòs! Latè kanpe fèm nan plas li, anyen pa ka brannen l. Senyè, gouvènman ou lan chita fèm depi nan tan lontan. Ou menm, ou la depi tout tan. Larivyè yo desann, Senyè, larivyè yo ap fè bri. Larivyè yo desann, y'ap fè gwo bri. Men, Senyè a se sèl chèf nan syèl la. Li gen plis pouvwa pase lanmè a ki fin debòde, li pi fò pase lanm lanmè yo k'ap fè bri. Senyè, kòmandman ou yo la pou tout tan. Kay ou se yon kay ki apa pou ou pou tout tan tout tan.
Sòm 93:1-5 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Le SEIGNEUR est roi, il est vêtu de grandeur. Sa puissance l’enveloppe comme un vêtement magnifique. Oui, le monde est solide, il ne risque pas de tomber. SEIGNEUR, ton pouvoir royal est établi depuis toujours, et toi, depuis toujours, tu es. Autrefois les fleuves ont crié, les fleuves ont crié de colère, et ils crient, ils crient encore. Mais tu es plus puissant que le bruit des eaux immenses, plus puissant que les vagues de la mer ! SEIGNEUR, là-haut, tu es magnifique ! Tes commandements sont vraiment sûrs. SEIGNEUR, ton temple doit être une maison sainte jusqu’à la fin du monde.
Sòm 93:1-5 New International Version (NIV)
The LORD reigns, he is robed in majesty; the LORD is robed in majesty and armed with strength; indeed, the world is established, firm and secure. Your throne was established long ago; you are from all eternity. The seas have lifted up, LORD, the seas have lifted up their voice; the seas have lifted up their pounding waves. Mightier than the thunder of the great waters, mightier than the breakers of the sea— the LORD on high is mighty. Your statutes, LORD, stand firm; holiness adorns your house for endless days.
Sòm 93:1-5 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
L’Eternel règne. ╵Il est vêtu de majesté. Il est revêtu et ceint de puissance. C’est pourquoi le monde est fermement établi, ╵il ne vacille pas. Dès l’origine, ╵ton trône est ferme, oui, tu existes ╵depuis toujours ! O Eternel, les fleuves font entendre, les fleuves font entendre leur grand bruit, les fleuves font entendre ╵leur grondement. Plus que le bruit des grandes eaux, plus puissant que les flots des mers, l’Eternel est puissant ╵dans les hauteurs ! Tes stipulations sont tout à fait sûres ; la sainteté ╵caractérise ta demeure, ô Eternel, ╵pour tous les temps.