Sòm 34:1-3 - Compare All Versions

Sòm 34:1-3 HAT98 (1998 Haïtienne)

(2) Se tout tan m'ap di Senyè a mesi, mwen p'ap janm sispann fè lwanj li. (3) M'ap fè lwanj li pou sa li te fè. Se pou tout moun ki anba tray tande sa pou yo ka fè kè yo kontan. (4) Mete tèt nou ansanm avè m pou fè konnen jan Senyè a gen pouvwa. Ann fè lwanj li ansanm!

Sòm 34:1-3 BDS (La Bible du Semeur 2015)

Je bénirai ╵l’Eternel en tout temps et à jamais, ╵mes lèvres le loueront. Mon sujet de fierté, ╵c’est l’Eternel ! Que les humbles l’entendent ╵et qu’ils se réjouissent !

Sòm 34:1-3 PDV2017 (Parole de Vie 2017)

Je veux remercier le SEIGNEUR à chaque instant, ma bouche chantera toujours sa louange. Je suis très fier du SEIGNEUR. Vous, les gens simples, écoutez-moi et soyez dans la joie !

Sòm 34:1-3 NIV (New International Version)

I will extol the LORD at all times; his praise will always be on my lips. I will glory in the LORD; let the afflicted hear and rejoice. Glorify the LORD with me; let us exalt his name together.