Sòm 29:1-2
Sòm 29:1-2 1998 Haïtienne (HAT98)
(1b) Nou tout pitit Bondye yo, fè lwanj Senyè a! Fè lwanj Senyè a pou pouvwa ak fòs li genyen! Fè lwanj non Senyè ki gen pouvwa a! Adore Senyè a nan bèl kay ki apa pou li a!
Sòm 29:1-2 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Puissances du ciel , reconnaissez le SEIGNEUR, reconnaissez sa gloire et son pouvoir, reconnaissez combien son nom est glorieux ! Voici le SEIGNEUR : il est saint. Adorez-le avec respect.
Sòm 29:1-2 New International Version (NIV)
Ascribe to the LORD, you heavenly beings, ascribe to the LORD glory and strength. Ascribe to the LORD the glory due his name; worship the LORD in the splendor of his holiness.
Sòm 29:1-2 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Célébrez l’Eternel, ╵vous, les anges de Dieu ! Célébrez l’Eternel, ╵en proclamant ╵sa gloire et sa puissance ! Oui, célébrez l’Eternel ╵en proclamant la gloire ╵dont il est digne, et prosternez-vous devant l’Eternel ╵dont la sainteté brille avec éclat !