Sòm 27:6-9
Sòm 27:6-9 New International Version (NIV)
Then my head will be exalted above the enemies who surround me; at his sacred tent I will sacrifice with shouts of joy; I will sing and make music to the LORD. Hear my voice when I call, LORD; be merciful to me and answer me. My heart says of you, “Seek his face!” Your face, LORD, I will seek. Do not hide your face from me, do not turn your servant away in anger; you have been my helper. Do not reject me or forsake me, God my Savior.
Sòm 27:6-9 1998 Haïtienne (HAT98)
Se konsa m'ap genyen batay la sou tout lènmi k'ap sènen m yo. M'a bat tanbou, m'a ofri bèt pou touye bay Bondye nan Tanp li a. M'a chante, m'a fè lwanj Senyè a. Senyè, tande m non lè m'ap rele ou! Gen pitye pou mwen, reponn mwen non! Ou pale nan kè m, ou di mwen vin jwenn ou. Men m'ap chache fas ou, Senyè! Pa vire do ban mwen.
Sòm 27:6-9 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Maintenant je regarde fièrement les ennemis qui m’entourent. Dans la maison du SEIGNEUR, je peux offrir des sacrifices au milieu des cris de joie. Je veux chanter, je veux jouer pour le SEIGNEUR. Écoute-moi, SEIGNEUR, je t’appelle ! Aie pitié de moi, réponds-moi ! Je pense à ce que tu as dit : « Cherchez mon visage ! » SEIGNEUR, c’est ton visage que je cherche. Ne me cache pas ton visage, ne me repousse pas avec colère ! C’est toi, mon secours, ne me quitte pas, ne m’abandonne pas, Dieu, mon sauveur !
Sòm 27:6-9 New International Version (NIV)
Then my head will be exalted above the enemies who surround me; at his sacred tent I will sacrifice with shouts of joy; I will sing and make music to the LORD. Hear my voice when I call, LORD; be merciful to me and answer me. My heart says of you, “Seek his face!” Your face, LORD, I will seek. Do not hide your face from me, do not turn your servant away in anger; you have been my helper. Do not reject me or forsake me, God my Savior.
Sòm 27:6-9 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Dès à présent, ╵je peux lever la tête ╵pour dominer ╵mes ennemis autour de moi. J’offrirai dans son tabernacle ╵des sacrifices ╵avec des cris de joie, je célébrerai l’Eternel ╵par le chant et les instruments. O Eternel, ╵écoute mon appel ╵car je t’invoque. Accorde-moi la grâce ╵de me répondre. Du fond de mon cœur, je me dis, ╵de ta part : « Tournez-vous vers moi ! » Oui, c’est vers toi que je me tourne, ╵ô Eternel, ne te détourne pas de moi et ne repousse pas ╵ton serviteur avec colère ! Toi qui m’as secouru, ne me délaisse pas ! ╵Ne m’abandonne pas, ô Dieu, toi qui es mon Sauveur !