Sòm 112:1-3
Sòm 112:1-3 1998 Haïtienne (HAT98)
Lwanj pou Senyè a! Ala bon sa bon pou moun ki gen krentif pou Senyè a, ki pran tout plezi l nan fè sa li mande! Pitit li yo va grannèg nan peyi a. Bondye ap toujou voye benediksyon sou pitit moun ki mache dwat devan li. Li alèz lakay li, li gen anpil richès. L'ap toujou fè sa ki dwat devan Bondye.
Sòm 112:1-3 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Chantez la louange du SEIGNEUR ! Il est heureux, celui qui respecte le SEIGNEUR et qui aime ses commandements. Ses enfants seront puissants dans le pays, car Dieu bénit ceux qui ont le cœur pur. Cet homme est riche, il vit bien, et Dieu lui donne raison pour toujours.
Sòm 112:1-3 New International Version (NIV)
Praise the LORD. Blessed are those who fear the LORD, who find great delight in his commands. Their children will be mighty in the land; the generation of the upright will be blessed. Wealth and riches are in their houses, and their righteousness endures forever.
Sòm 112:1-3 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Louez l’Eternel ! Heureux est l’homme qui craint l’Eternel et trouve un grand plaisir ╵à ses commandements ! Sa postérité sera forte ╵dans le pays et la génération du juste ╵sera bénie. Abondance et richesse ╵règnent dans sa maison, et sa conduite juste ╵sera pour toujours prise en compte.