Sòm 111:1-6
Sòm 111:1-6 1998 Haïtienne (HAT98)
Lwanj pou Senyè a! M'a fè lwanj Senyè a ak tout kè m, nan mitan moun ki mache dwat yo, nan mitan pèp Bondye a lè yo reyini. Bagay Senyè a fè se gwo zafè! Tout moun ki kontan wè yo ap chache konprann yo. Tou sa li fè, se respè, se chapo ba. Jistis li la pou tout tan. Senyè a pa kite nou bliye bèl mèvèy li fè yo. Li gen pitye pou nou, li gen bon kè. Li bay moun ki gen krentif pou li manje, li pa janm bliye kontra li pase ak nou an. Li fè pèp li wè jan li gen pouvwa nan sa l'ap fè. Li ba yo tè lòt nasyon yo pou byen pa yo.
Sòm 111:1-6 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Chantez la louange du SEIGNEUR ! De tout mon cœur, je veux dire merci au SEIGNEUR dans l’assemblée, parmi ceux qui ont le cœur pur. Les actions du SEIGNEUR sont extraordinaires, tous ceux qui les aiment réfléchissent sur elles. Tout ce qu’il fait rayonne de grandeur, et il est toujours fidèle. Il veut qu’on se souvienne de ses actions étonnantes. Le SEIGNEUR a pitié, il aime avec tendresse. Il nourrit ceux qui le respectent. Il se souvient toujours de son alliance. Le SEIGNEUR a montré sa puissance à son peuple en lui donnant le pays des peuples étrangers.
Sòm 111:1-6 New International Version (NIV)
Praise the LORD. I will extol the LORD with all my heart in the council of the upright and in the assembly. Great are the works of the LORD; they are pondered by all who delight in them. Glorious and majestic are his deeds, and his righteousness endures forever. He has caused his wonders to be remembered; the LORD is gracious and compassionate. He provides food for those who fear him; he remembers his covenant forever. He has shown his people the power of his works, giving them the lands of other nations.
Sòm 111:1-6 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Louez l’Eternel ! Je mettrai tout mon cœur ╵à louer l’Eternel dans l’assemblée, ╵dans le conseil des justes. L’Eternel accomplit ╵des œuvres admirables, elles sont méditées ╵par tous ceux qui les aiment. Ses actes manifestent ╵sa gloire et sa splendeur. Et sa justice ╵subsiste pour l’éternité. Il fait qu’on se souvienne ╵de ses prodiges. L’Eternel est compatissant, ╵et il fait grâce. Il a pourvu de quoi manger ╵pour ceux qui le craignaient. Il se souvient toujours ╵de son alliance. Il a manifesté ╵sa puissance à son peuple ╵en agissant pour lui quand il lui a donné ╵le pays d’autres peuples.