Sòm 1:3-4
Sòm 1:3-4 1998 Haïtienne (HAT98)
Li tankou yon pyebwa yo plante bò kannal dlo: Li donnen lè sezon l rive. Fèy li p'ap janm fennen. Tou sa l fè sòti byen. Men, e p'ap menm bagay pou mechan yo. Yo tankou pay van ap gaye.
Sòm 1:3-4 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Comme un arbre planté au bord de l’eau, il donne ses fruits au bon moment, et ses feuilles restent toujours vertes. Cet homme réussit tout ce qu’il fait. Pour les gens mauvais, c’est différent, ils sont comme la paille emportée par le vent.
Sòm 1:3-4 New International Version (NIV)
That person is like a tree planted by streams of water, which yields its fruit in season and whose leaf does not wither— whatever they do prospers. Not so the wicked! They are like chaff that the wind blows away.
Sòm 1:3-4 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Il prospère comme un arbre ╵implanté près d’un cours d’eau ; il donne toujours son fruit ╵lorsqu’en revient la saison. Son feuillage est toujours vert ; tout ce qu’il fait réussit. Tel n’est pas le cas ╵des méchants : ils sont pareils à la paille ╵éparpillée par le vent.