Logo YouVersion
BibPlan yoVideyo
Pran aplikasyon an
Seleksyone Lang
Chache Icon

Pwovèb 27:7-9

Pwovèb 27:7-9 1998 Haïtienne (HAT98)

Lè vant moun plen, yo refize ata siwo myèl. Lè moun grangou vre, menm bagay anmè gou nan bouch. Yon moun ki lwen lakay li, se tankou yon zwazo ki byen lwen nich li. Losyon ak lwil santi bon bay kè kontan. Konsèy yon bon zanmi remoute kouray.

Pataje
Li Pwovèb 27

Pwovèb 27:7-9 Parole de Vie 2017 (PDV2017)

Celui qui n’a pas faim refuse même le miel. Mais celui qui a faim trouve doux ce qui est amer. L’étranger qui erre loin de son pays est comme un oiseau qui erre loin de son nid. Les crèmes et les parfums mettent le cœur en fête. La douceur d’un ami vaut mieux qu’un parfum précieux.

Pataje
Li Pwovèb 27

Pwovèb 27:7-9 New International Version (NIV)

One who is full loathes honey from the comb, but to the hungry even what is bitter tastes sweet. Like a bird that flees its nest is anyone who flees from home. Perfume and incense bring joy to the heart, and the pleasantness of a friend springs from their heartfelt advice.

Pataje
Li Pwovèb 27

Pwovèb 27:7-9 La Bible du Semeur 2015 (BDS)

Qui est rassasié dédaigne le miel, mais, pour l’affamé, même ce qui est amer paraît doux. L’homme qui erre loin de son pays est comme un oiseau errant loin de son nid. L’huile odorante et les parfums mettent le cœur en joie, et le conseil donné du fond du cœur rend douce l’amitié.

Pataje
Li Pwovèb 27
YouVersion

Ankouraje ak defi pou w chèche entimite ak Bondye chak jou.

Ministè

Apwopo

Karyè yo

Volontè

Blòg

Peze

Lyen itil yo

Ed

Fè yon don

Vèsyon Bib yo

Odyo Bib yo

Diferan Lang yo nan Bib la

Vèsè Jodi a


Yon Ministè Digital nan

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Politik PriveTèm yo
Pwogram Divilgasyon Vilnerabilite
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Akèy

Bib

Plan yo

Videyo